Vietnamese subtitles for [FSDSS-681] - a Frustrated Married Woman with a Part-Time Affair Asks for It Three Times in an Hour While Her Husband Returns Home... Tenshi Moe (2023)
Summary
- Created on: 2025-09-30 12:15:54
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsdss_681_a_frustrated_married_woman_with_a_part_t__66585-20251007121554.zip
(6.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FSDSS-681 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FSDSS-681.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:00,638 --> 00:01:02,638
Cảm ơn rất nhiều.
9
00:01:08,462 --> 00:01:10,462
Vâng.
10
00:01:16,014 --> 00:01:18,014
Tôi sẽ đi ra phía sau kiểm tra.
11
00:01:32,046 --> 00:01:38,046
Cậu ấy là một sinh viên đại học, làm thêm ở chỗ tôi và là một chàng trai ngoan.
12
00:01:38,046 --> 00:01:42,046
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ ngoại tình.
13
00:01:42,046 --> 00:01:47,046
Nhưng thời gian và nhiều thứ khác nữa, nó trở thành một mớ hỗn độn...
14
00:01:47,046 --> 00:01:49,046
Giá của nó là 1480 yên.
15
00:03:19,630 --> 00:03:22,630
Công việc bán thời gian? Ở cửa hàng tiện lợi à?
16
00:03:22,630 --> 00:03:24,630
Đó là cái gì vậy?
17
00:03:24,630 --> 00:03:28,630
Em đã nói với anh ngày hôm trước rồi đó.
18
00:03:29,630 --> 00:03:32,630
Anh không nghe thấy gì cả. Sao thế?
19
00:03:32,630 --> 00:03:37,630
Em có quá nhiều thời gian rảnh
20
00:03:38,630 --> 00:03:40,630
Em nghĩ em nên làm gì đó.
21
00:03:40,630 --> 00:03:42,630
Ý em là em không hài lòng với thu nhập của anh?
22
00:
00:01:00,638 --> 00:01:02,638
Cảm ơn rất nhiều.
9
00:01:08,462 --> 00:01:10,462
Vâng.
10
00:01:16,014 --> 00:01:18,014
Tôi sẽ đi ra phía sau kiểm tra.
11
00:01:32,046 --> 00:01:38,046
Cậu ấy là một sinh viên đại học, làm thêm ở chỗ tôi và là một chàng trai ngoan.
12
00:01:38,046 --> 00:01:42,046
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ ngoại tình.
13
00:01:42,046 --> 00:01:47,046
Nhưng thời gian và nhiều thứ khác nữa, nó trở thành một mớ hỗn độn...
14
00:01:47,046 --> 00:01:49,046
Giá của nó là 1480 yên.
15
00:03:19,630 --> 00:03:22,630
Công việc bán thời gian? Ở cửa hàng tiện lợi à?
16
00:03:22,630 --> 00:03:24,630
Đó là cái gì vậy?
17
00:03:24,630 --> 00:03:28,630
Em đã nói với anh ngày hôm trước rồi đó.
18
00:03:29,630 --> 00:03:32,630
Anh không nghe thấy gì cả. Sao thế?
19
00:03:32,630 --> 00:03:37,630
Em có quá nhiều thời gian rảnh
20
00:03:38,630 --> 00:03:40,630
Em nghĩ em nên làm gì đó.
21
00:03:40,630 --> 00:03:42,630
Ý em là em không hài lòng với thu nhập của anh?
22
00:
Screenshots:
No screenshot available.