Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-683] - the Girl I Fell in Love with at My Part-Time Job Has Already Been with Everyone... Ami Tokita (2023)

Summary

[FSDSS-683] - the Girl I Fell in Love with at My Part-Time Job Has Already Been with Everyone... Ami Tokita (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:15:59
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_683_the_girl_i_fell_in_love_with_at_my_part___66588-20251007121559.zip    (13.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-683 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-683.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,678 --> 00:00:54,938
Thank you.

9
00:00:54,938 --> 00:00:59,590
Thank you.

10
00:01:02,874 --> 00:01:04,874
No, it's okay.

11
00:01:04,874 --> 00:01:07,474
If you have any questions, please ask me.

12
00:01:07,474 --> 00:01:09,394
Okay.

13
00:01:12,666 --> 00:01:19,166
Sato-kun, can you please take care of the back?

14
00:01:19,166 --> 00:01:22,506
I'll be on the back then.

15
00:01:29,178 --> 00:01:37,418
I'm following. I didn't expect such a cute girl to be my colleague at a part-time job.

16
00:01:37,418 --> 00:01:43,842
Someone said that there is no back god in the God of Chance.

17
00:01:43,842 --> 00:01:48,202
A few days later, I was discouraged.

18
00:02:21,818 --> 00:02:23,178
Thank you for your hard work.

19
00:02:23,178 --> 00:02:24,618
You must be tired.

20
00:02:24,618 --> 00:02:26,658
You have a lot to do.

21
00:02:26,658 --> 00:02:28,158
I know.

22
00:02:31,790 --> 00:02:32,690
Well...

23
00:02:32,690 --> 00:02:33,690
You know...

24
00:02:33,690

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments