Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-708] - Chiharu Mitsuha, a Female College Student Who Was Betrayed By the Senior She Loved and Was Motivated By an Organized Sex Club (2024)

Summary

[FSDSS-708] - Chiharu Mitsuha, a Female College Student Who Was Betrayed By the Senior She Loved and Was Motivated By an Organized Sex Club (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:16:57
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_708_chiharu_mitsuha_a_female_college_student__66624-20251007121657.zip    (22.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-708 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-708.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:20,850 --> 00:00:22,850
是啊,如果我能趕上末班車的話。

9
00:00:24,850 --> 00:00:26,850
那就去我要去的酒吧吧。

10
00:00:26,850 --> 00:00:28,850
酒吧?

11
00:00:28,850 --> 00:00:30,850
我從來沒去過那裡。

12
00:00:30,850 --> 00:00:32,850
真的嗎? 我們走吧

13
00:00:32,850 --> 00:00:34,850
這樣

14
00:00:35,250 --> 00:00:40,234
這個入口非常可疑。

15
00:00:40,234 --> 00:00:42,234
不,不是這樣的。

16
00:00:42,234 --> 00:00:44,234
這很正常。

17
00:00:44,234 --> 00:00:46,234
是酒吧嗎?

18
00:00:46,234 --> 00:00:48,234
是酒吧還是酒吧。

19
00:00:48,234 --> 00:00:50,234
我之前接到酒吧的電話

20
00:00:50,234 --> 00:00:52,234
人有點多。

21
00:00:52,234 --> 00:00:54,234
於是我去了酒吧。

22
00:00:54,234 --> 00:00:56,234
我明白了

23
00:00:56,234 --> 00:00:58,234
我們一起進去吧

24
00:00:58,234 --> 00:01:00,234
這並不可疑。

25
00:01:00,234 --> 00:01:02,234
它就像一個酒吧。

26
00:01:02,634 --> 00:01:06,722
這是一個酒吧。

27
00:01:06,722 --> 00:01:09,850
這是一個酒吧。

28
00:01:09,850 --> 00:01:11,850
這是一個酒吧。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments