Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-708] - Chiharu Mitsuha, a Female College Student Who Was Betrayed By the Senior She Loved and Was Motivated By an Organized Sex Club (2024)

Summary

[FSDSS-708] - Chiharu Mitsuha, a Female College Student Who Was Betrayed By the Senior She Loved and Was Motivated By an Organized Sex Club (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:16:59
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_708_chiharu_mitsuha_a_female_college_student__66625-20251007121659.zip    (22.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-708 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-708.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:20,690 --> 00:00:23,690
Yeah, I'll be fine if I can finish it by the end of the day.

9
00:00:23,690 --> 00:00:27,690
Then let's go to my bar.

10
00:00:27,690 --> 00:00:29,690
Bar? I've never been there.

11
00:00:29,690 --> 00:00:31,690
Really? Let's go.

12
00:00:31,690 --> 00:00:33,690
Let's go this way.

13
00:00:39,066 --> 00:00:41,566
This entrance is very suspicious.

14
00:00:41,566 --> 00:00:43,966
No, it's normal.

15
00:00:43,966 --> 00:00:45,566
Is it a bar?

16
00:00:45,566 --> 00:00:48,566
It's a bar, but it's a bar.

17
00:00:48,566 --> 00:00:50,266
I just got a call from the bar.

18
00:00:50,266 --> 00:00:52,766
It was a little crowded.

19
00:00:52,766 --> 00:00:54,066
I'll show you.

20
00:00:54,066 --> 00:00:55,066
I understand.

21
00:00:55,066 --> 00:00:58,614
Goodbye.

22
00:00:58,614 --> 00:00:59,614
It's not suspicious.

23
00:00:59,614 --> 00:01:01,214
It's like a bar.

24
00:01:08,410 --> 00:01:11,410
That's not good.

25
00:01:11,410 --> 00:01:13,41

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments