Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-735] - 2 Days of Training That Turned a Basic Part-Time Job Into a Creampie Slave Ranran Fujii (2024)

Summary

[FSDSS-735] - 2 Days of Training That Turned a Basic Part-Time Job Into a Creampie Slave Ranran Fujii (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:18:18
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_735_2_days_of_training_that_turned_a_basic_p__66678-20251007121818.zip    (12.4 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-735 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-735.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:10.660 --> 00:01:11.660
Reggie.

9
00:01:11.660 --> 00:01:12.660
Yes, yes.

10
00:01:12.660 --> 00:01:13.660
Reggie, please.

11
00:01:13.660 --> 00:01:14.660
Yes, yes.

12
00:01:14.660 --> 00:01:40.520
Mr. Fujii.

13
00:01:41.520 --> 00:01:44.520
Let's have a chat in front of the customer.

14
00:01:47.660 --> 00:01:48.660
Reggie.

15
00:01:49.660 --> 00:01:51.160
I'm standing in front of Reggie.

16
00:01:51.160 --> 00:01:52.160
Reggie.

17
00:01:52.160 --> 00:01:54.160
I have to do it.

18
00:01:54.160 --> 00:01:57.170
What?

19
00:01:57.870 --> 00:02:01.870
Why are you standing in front of the customer?

20
00:02:01.870 --> 00:02:03.870
Who are you talking to?

21
00:02:05.870 --> 00:02:07.870
Go to Reggie.

22
00:02:09.870 --> 00:02:12.870
Did you forget that my father is a woman?

23
00:02:13.870 --> 00:02:14.870
Reggie.

24
00:02:14.870 --> 00:02:15.870
Reggie.

25
00:02:15.870 --> 00:02:16.870
Reggie.

26
00:02:18.870 --> 00:02:19.870
I'm talking to Reggie.

27
00:02:19

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments