Register | Log-in

Nepali subtitles for [FSDSS-741] - Jiao Shi Nopu Hakurasunoyin Kiyazhi Fu Mei Shao Nu Wohu Bichu Shiterou Yu Bo Kichu Shitan Risetsukusudehe Du Mo, He Du Mo, Ikikuang Waseta Yong Ye Ling (2024)

Summary

[FSDSS-741] - Jiao Shi Nopu Hakurasunoyin Kiyazhi Fu Mei Shao Nu Wohu Bichu Shiterou Yu Bo Kichu Shitan Risetsukusudehe Du Mo, He Du Mo, Ikikuang Waseta Yong Ye Ling (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:18:26
  • Language: Nepali
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_741_jiao_shi_nopu_hakurasunoyin_kiyazhi_fu_m__66683-20251007121826.zip    (5.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-741 - NEPALI
Not specified
Yes
FSDSS-741.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ne.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:43,900 --> 00:01:44,900
कोही आउँदैन।

9
00:03:49,270 --> 00:03:50,330
मलाई अलिकति चक्कर लागेको छ।

10
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
म नर्भस छु।

11
00:06:26,110 --> 00:06:27,430
टेन्गु।

12
00:06:30,550 --> 00:06:31,550
म नर्भस छु।

13
00:10:03,350 --> 00:10:04,480
म नर्भस छु।

14
00:13:04,240 --> 00:13:05,716
आज हेर्नु भएकोमा धेरै धेरै धन्यवाद।

15
00:13:05,740 --> 00:13:06,740
अर्को पटक भेटौँला।

16
00:19:08,060 --> 00:19:09,100
म अब सुत्न जान्छु।

17
00:19:13,480 --> 00:19:14,480
म सुत्न जान्छु।

18
00:19:14,940 --> 00:19:15,940
म सुत्न जान्छु।

19
00:21:15,595 --> 00:21:16,750
राम्रो लाग्छ।

20
00:21:30,870 --> 00:21:32,970
राम्रो लाग्छ।

21
00:26:44,860 --> 00:26:46,240
म सुत्न जान्छु।

22
00:35:26,280 --> 00:35:27,280
यो H ikotchi हो।

23
00:51:15,150 --> 00:51:17,350
भोलिपल्ट म तयार हुन हतारमा छु
सुत्न जानु।

24
00:51:52,410 --> 00:51:53,710


25
00:53:33,240 --> 00:53:34,521
म थाकेको छु किनभने म हतारमा छु।

26
00:53:38,090 --> 00:53:39,090
म छु

27
00:54:09,135 --> 00:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments