Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-753] - I Think I'll Fall in Love with You Today. Erina Has Intense Sex After Being Excited on a Sleepover Date Without an Interpreter. (2023)

Summary

[FSDSS-753] - I Think I'll Fall in Love with You Today. Erina Has Intense Sex After Being Excited on a Sleepover Date Without an Interpreter. (2023)
  • Created on: 2025-09-30 12:18:36
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_753_i_think_i_ll_fall_in_love_with_you_today__66689-20251007121836.zip    (14.9 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-753 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-753.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,318 --> 00:00:28,784
No. What are you laughing at?

9
00:00:30,457 --> 00:00:32,641
To be honest
Never mind. No.

10
00:00:32,847 --> 00:00:35,371
It's really the first time

11
00:00:36,636 --> 00:00:37,659
That's it, yes

12
00:00:38,445 --> 00:00:39,468
really

13
00:00:40,493 --> 00:00:41,550
Not very good at Japanese

14
00:00:42,950 --> 00:00:43,973
What's wrong

15
00:00:47,661 --> 00:00:48,684
Hello

16
00:00:48,890 --> 00:00:50,459
hello hello

17
00:00:50,870 --> 00:00:51,927
Will say hello

18
00:00:53,532 --> 00:00:55,613
He said hello

19
00:00:59,267 --> 00:01:01,586
Then let me introduce you to Erina

20
00:01:01,758 --> 00:01:02,781
Erina

21
00:01:04,147 --> 00:01:05,170
Yes

22
00:01:07,664 --> 00:01:08,823
Actor Takeyama

23
00:01:09,234 --> 00:01:12,134
I am Takeyama Takeyama-chan

24
00:01:12,135 --> 00:01:14,967
yes no problem

25
00:01:15,651 --> 00:01:18,142
Well, Erina today

26
00:01:19,986 --> 00:01:21,862
Filming has started

27
00:01:22,307 --> 0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments