Register | Log-in

Japanese subtitles for [FSDSS-763] - Gravure Idol Ntr - Her Panting Face That I Didn't Know Was Not Included in the 1st Dvd - Elisa Kusunoki (2024)

Summary

[FSDSS-763] - Gravure Idol Ntr - Her Panting Face That I Didn't Know Was Not Included in the 1st Dvd - Elisa Kusunoki (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:19:02
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_763_gravure_idol_ntr_her_panting_face_that_i__66705-20251007121902.zip    (31.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-763 - Japanese
Not specified
Yes
FSDSS-763.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:07,469 --> 00:02:09,710
いや、でもそう言ってくれて嬉しい

9
00:02:09,710 --> 00:02:10,669
ありがとう

10
00:02:10,669 --> 00:02:14,349
いやー自分って幸せ者だな

11
00:02:14,349 --> 00:02:16,830
こんな可愛い綺麗な

12
00:02:16,830 --> 00:02:20,430
グラビアアイドルの彼女がいるなんて

13
00:02:20,430 --> 00:02:24,430
これからも応援してるから頑張って

14
00:02:24,430 --> 00:02:26,430
売れるように頑張るね

15
00:02:26,430 --> 00:02:28,430
頑張って?

16
00:02:28,430 --> 00:02:30,430
続き見よう

17
00:02:33,860 --> 00:02:35,860
可愛い

18
00:02:35,860 --> 00:02:37,860
可愛い

19
00:02:37,860 --> 00:02:39,860
このシーンいいね

20
00:02:43,919 --> 00:02:45,919
てか

21
00:02:45,919 --> 00:02:49,919
この作品の監督って結構有名なんだよね

22
00:02:49,919 --> 00:02:53,919
そうだね

23
00:02:53,919 --> 00:02:58,919
この時の出ているエリサちゃん、ちょっと大変そうだよね。

24
00:02:58,919 --> 00:03:00,919
ちょっとね。

25
00:03:02,740 --> 00:03:09,740
でもやっぱり、やっぱりエリサちゃんかわいいな。

26
00:03:09,740 --> 00:03:11,740
すごいね。

27
00:03:11,740 --> 00:03:18,740
てか、この監督って、僕が撮った子は絶対売れるんだとか言うんでしょう。

28
00:03:18,740 --> 00:03:24,740
そういう業界の人って結構変わったりするのかな?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments