Register | Log-in

Indonesian subtitles for [FSDSS-770] - [Ahochiyau!Oqian Noru Shou Giyungiyunshichiyaunen] Gan Sadoyan Mian Guo Bao Gachikupakobao Nukimi Zhao Konekuriqi Cheng Wei Deikasemakuru Ji Gao Zhu (2024)

Summary

[FSDSS-770] - [Ahochiyau!Oqian Noru Shou Giyungiyunshichiyaunen] Gan Sadoyan Mian Guo Bao Gachikupakobao Nukimi Zhao Konekuriqi Cheng Wei Deikasemakuru Ji Gao Zhu (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:19:14
  • Language: Indonesian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_770_ahochiyau_oqian_noru_shou_giyungiyunshic__66713-20251007121914.zip    (7.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-770 - INDONESIAN
Not specified
Yes
FSDSS-770.1.www-avsubtitles-com++BOT++.id.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:39,560 --> 00:02:53,183
Saya ingin mengunyah.
Kamu kelihatannya sangat lelah,

9
00:02:53,195 --> 00:03:07,840
tapi bibirmu lembut sekali,
terima kasih. Kuda lucu itu.

10
00:03:09,440 --> 00:03:23,608
Kalau kita berciuman, itu artinya
kita pacaran. Saya akui itu wajar. Tidak,

11
00:03:23,620 --> 00:03:37,800
itu benar, tapi karena adikku populer,
ayo lebih sering bermain dengannya.

12
00:03:52,520 --> 00:03:59,188
Ini pertama kalinya aku datang ke
rumah perempuan, jadi sepertinya

13
00:03:59,200 --> 00:04:06,080
aku pernah melakukan hal seperti
ini sebelumnya, maaf. pertama kali.

14
00:04:07,360 --> 00:04:21,559
Benar, aku tidak peduli
jika Nene mencurinya,

15
00:04:21,571 --> 00:04:36,400
aku yang mencurinya, maka
aku akan melakukannya.

16
00:04:44,040 --> 00:05:02,880
Ya, ini pertama kalinya saya membacanya.

17
00:05:03,560 --> 00:05:13,711
Aku bahkan belum
duduk, tapi putingku sudah

18
00:05:13,723 --> 00:05:25,040
tegak. Ya itu betul. Saya
juga menginginkannya.

19

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments