Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-773] - Q.Shen Ye 3Shi, Wanopenokonkahueniang Nipu Ranan 3Ren Hananiwoshitadeshiyouka? San Xie Chiharu (2024)

Summary

[FSDSS-773] - Q.Shen Ye 3Shi, Wanopenokonkahueniang Nipu Ranan 3Ren Hananiwoshitadeshiyouka? San Xie Chiharu (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:19:22
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_773_q_shen_ye_3shi_wanopenokonkahueniang_nip__66718-20251007121922.zip    (22.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-773 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-773.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:54,700 --> 00:01:56,180
You remember my name

9
00:01:56,540 --> 00:01:57,580
So cute

10
00:01:58,180 --> 00:01:58,520
Hello

11
00:01:58,520 --> 00:01:59,040
Good morning.

12
00:01:59,640 --> 00:02:01,220
Hello, this is Chiharu.

13
00:02:01,900 --> 00:02:03,820
Here? Azuka-san??

14
00:02:03,820 --> 00:02:04,420
That's right!

15
00:02:04,740 --> 00:02:06,140
I brought a friend today

16
00:02:06,140 --> 00:02:07,820
Wow, I’m so happy!!

17
00:02:07,820 --> 00:02:08,780
That's right, Koneko-chan is here.

18
00:02:08,780 --> 00:02:10,620
good~

19
00:02:11,100 --> 00:02:11,500
thank you

20
00:02:12,040 --> 00:02:12,940
Okay then let's go

21
00:02:12,940 --> 00:02:14,680
At this place today

22
00:02:14,680 --> 00:02:15,380
OK

23
00:02:15,380 --> 00:02:16,060
let's go

24
00:02:16,520 --> 00:02:18,400
I will guide you

25
00:02:19,300 --> 00:02:19,700
please

26
00:02:23,430 --> 00:02:25,600
It was cold so I changed it.

27
00:02:26,240 --> 00:02:27,300
It's tough

28
00:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments