Register | Log-in

Japanese subtitles for [FSDSS-783] - Xiang Kaibu Wu Nomei Ju Ru Nu Wobi Shi Ninei Xu Dehitasuraxing Jiao Iinalixing Yu Chu Li Rou Bian Qi Niduo Tosumade... Ba Mi Lin (2024)

Summary

[FSDSS-783] - Xiang Kaibu Wu Nomei Ju Ru Nu Wobi Shi Ninei Xu Dehitasuraxing Jiao Iinalixing Yu Chu Li Rou Bian Qi Niduo Tosumade... Ba Mi Lin (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:19:44
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_783_xiang_kaibu_wu_nomei_ju_ru_nu_wobi_shi_n__66732-20251007121944.zip    (19.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-783 - Japanese
Not specified
Yes
FSDSS-783.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
おー

9
00:02:19,000 --> 00:02:19,900
あー行くよ

10
00:02:20,920 --> 00:02:22,260
あー行く

11
00:02:30,560 --> 00:02:32,580
最短記録じゃん

12
00:02:51,720 --> 00:02:53,640
なんだよこの謎コード

13
00:02:54,520 --> 00:02:56,260
書いたの山下か?

14
00:02:56,260 --> 00:02:56,440
あ?

15
00:03:00,480 --> 00:03:01,360
ああ…

16
00:03:45,600 --> 00:03:47,140
あ、手伝いますよ

17
00:03:47,140 --> 00:03:48,360
あ、いい、いいです

18
00:03:48,360 --> 00:03:50,620
ああ、いいあの、人の迷惑になりますから

19
00:03:51,980 --> 00:03:52,420


20
00:04:00,900 --> 00:04:07,840
あ、早く済ませちゃいましょうか

21
00:04:22,500 --> 00:04:22,940
ありがとうございました

22
00:04:23,900 --> 00:04:25,480
ああ、いや、あの、先生

23
00:04:26,340 --> 00:04:31,160
あのさっきのなれにもいいませんよね

24
00:04:31,160 --> 00:04:33,000
あのさっきの

25
00:04:33,000 --> 00:04:36,740
ああいいませんよ大丈夫です

26
00:04:36,740 --> 00:04:41,820
よかったうちのバージョン女性限定なんで

27
00:04:41,820 --> 00:04:46,800
彼も寮だしうちで会うしかないですよね

28
00:04:46,800 --> 00:04:47,560
ああ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments