Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-786] - Bi Nu Gabu Zai No12Shi Jian, Horo*Inoyue Jian Mai Shang 5000Mo Chao Eno. 1Kiyabaniang Nobi Nu Nozi Gui Toberokisuzhong Chu Shixing Jiao Teng Jing Lan (2024)

Summary

[FSDSS-786] - Bi Nu Gabu Zai No12Shi Jian, Horo*Inoyue Jian Mai Shang 5000Mo Chao Eno. 1Kiyabaniang Nobi Nu Nozi Gui Toberokisuzhong Chu Shixing Jiao Teng Jing Lan (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:19:52
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_786_bi_nu_gabu_zai_no12shi_jian_horo_inoyue___66738-20251007121952.zip    (16.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-786 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-786.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,850 --> 00:00:30,910
here you are

9
00:00:31,370 --> 00:00:32,090
thank you

10
00:00:37,070 --> 00:00:37,510
real?

11
00:00:39,180 --> 00:00:39,900
If you say so

12
00:00:40,280 --> 00:00:42,600
What are you doing with onee-chan?

13
00:00:44,980 --> 00:00:46,820
I'm already working though

14
00:00:46,820 --> 00:00:50,040
I don't really know what you're doing

15
00:00:54,660 --> 00:00:56,320
Ah, more than that

16
00:00:56,840 --> 00:00:58,120
Are you hungry?

17
00:00:58,540 --> 00:01:00,340
Ah, I guess there's a little space left.

18
00:01:00,340 --> 00:01:01,940
real

19
00:01:03,020 --> 00:01:04,480
Eh, what?

20
00:01:05,060 --> 00:01:06,620
why such a question

21
00:01:06,620 --> 00:01:08,160
No, no, no

22
00:01:09,340 --> 00:01:10,480
I went to bed early

23
00:01:11,320 --> 00:01:12,320
Good morning

24
00:01:14,280 --> 00:01:16,200
It's rare for me not to go home.

25
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
Sister

26
00:01:18,040 --> 00:01:19,680
Um, friend?

27
00:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments