Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-835] - I'm Sure You Know What I'm Talking About! I'm Sure You Know What I'm Talking About! I'm So Glad You Found Me (2024)

Summary

[FSDSS-835] - I'm Sure You Know What I'm Talking About! I'm Sure You Know What I'm Talking About! I'm So Glad You Found Me (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:21:24
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_835_i_m_sure_you_know_what_i_m_talking_about__66794-20251007122124.zip    (8.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-835 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-835.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:57.380 --> 00:02:00.380
It's my first time today, and I'm not used to it yet.

9
00:02:02.380 --> 00:02:04.380
But I'm lucky.

10
00:02:04.380 --> 00:02:05.380
What?

11
00:02:08.380 --> 00:02:13.380
If you look at me like that, I'll fall in love with you.

12
00:02:14.380 --> 00:02:15.380
I'm embarrassed.

13
00:02:16.380 --> 00:02:17.380
Can I fall in love with you?

14
00:02:20.590 --> 00:02:21.590
I'm lucky today.

15
00:02:24.590 --> 00:02:28.590
It's better to have a soft voice than a soft voice.

16
00:02:36.090 --> 00:02:37.090
Are you nervous?

17
00:02:37.090 --> 00:02:39.090
I'm nervous.

18
00:02:39.090 --> 00:02:40.090
It's okay.

19
00:02:40.090 --> 00:02:41.090
I'm in love with you.

20
00:02:41.090 --> 00:02:44.090
If you don't know, I'll tell you a lot of things.

21
00:02:44.090 --> 00:02:46.090
I want you to tell me.

22
00:02:51.090 --> 00:02:52.090
You're really cute.

23
00:02:56.380 --> 00:02:57.380
You're so pure.

24
00:02:58.380 --> 00:03:00.380
You lo

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments