Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-853] - Hazimetenodong Jing Obo Risetsukusu. Yi Wan Dexing Yu Wojue Xing Saseru3Ben Fan . Shan Xia Sha He (2024)

Summary

[FSDSS-853] - Hazimetenodong Jing Obo Risetsukusu. Yi Wan Dexing Yu Wojue Xing Saseru3Ben Fan . Shan Xia Sha He (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:21:39
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_853_hazimetenodong_jing_obo_risetsukusu_yi_w__66802-20251007122139.zip    (27.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-853 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-853.2.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31.600 --> 00:00:32.600
It's been a long time.

9
00:00:32.600 --> 00:00:33.600
How is it?

10
00:00:34.600 --> 00:00:38.460
I'm still nervous.

11
00:00:38.460 --> 00:00:40.460
Are you nervous today?

12
00:00:41.460 --> 00:00:44.460
I'm not as nervous as I was the other day.

13
00:00:44.460 --> 00:00:45.460
Really?

14
00:00:45.460 --> 00:00:47.460
What's the difference between today and the other day?

15
00:00:47.460 --> 00:00:50.460
The other day, everything went too far.

16
00:00:52.460 --> 00:00:54.460
But it's not too far yet.

17
00:00:54.460 --> 00:00:56.460
I feel like I understand a little.

18
00:00:57.460 --> 00:00:58.460
I'm a little more nervous.

19
00:00:58.460 --> 00:00:59.460
Really?

20
00:00:59.460 --> 00:01:00.460
Yes.

21
00:01:00.460 --> 00:01:03.310
That's good.

22
00:01:03.310 --> 00:01:06.310
By the way, did you sleep well yesterday?

23
00:01:07.310 --> 00:01:08.310
Not really.

24
00:01:08.310 --> 00:01:09.310
Not really.

25
00:01:09.310 --> 00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments