Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-874] - Bi Shi Yoridekaidian Chang Chi*Pogaqi Ninarisugitemei Ri Baitoxian Denian Zhao Onedarisex Shan Chang Mami (2024)

Summary

[FSDSS-874] - Bi Shi Yoridekaidian Chang Chi*Pogaqi Ninarisugitemei Ri Baitoxian Denian Zhao Onedarisex Shan Chang Mami (2024)
  • Created on: 2025-09-30 12:22:27
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_874_bi_shi_yoridekaidian_chang_chi_pogaqi_ni__66831-20251007122227.zip    (9.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-874 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-874.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,944 --> 00:00:46,920
为什么?不行吗?

9
00:00:46,944 --> 00:00:50,920
嗯,不是不行,但是我现在在工作,不方便。

10
00:00:50,944 --> 00:00:54,920
这有关系吗?你只是在打工而已!

11
00:00:54,944 --> 00:00:58,920
嗯…不行。好吧,就算是这样,也不行。

12
00:00:58,944 --> 00:01:01,920
虽然我很高兴,但工作时确实不方便。

13
00:01:01,944 --> 00:01:08,920
我今天值班是泡茶。

14
00:01:08,944 --> 00:01:11,920
啊,真的吗?你之前不是没有啊。

15
00:01:11,944 --> 00:01:16,920
我猜想武藏会喜欢,
所以前几天和朋友一起去买了。

16
00:01:16,944 --> 00:01:19,920
哇,原来是这样。

17
00:01:19,944 --> 00:01:21,920
要看看吗?

18
00:01:21,944 --> 00:01:23,920
嗯,想看想看。

19
00:01:23,944 --> 00:01:26,920
怎么办呢?

20
00:01:26,944 --> 00:01:33,920
那,我给你看,你好好看哦。

21
00:01:33,944 --> 00:01:36,920
哇,好厉害。

22
00:01:36,944 --> 00:01:43,920
怎么样?是茶叶包吧。

23
00:01:43,944 --> 00:01:48,920
呐,还要看更多吗?

24
00:01:48,944 --> 00:01:50,920
想看。

25
00:01:50,944 --> 00:01:54,920
怎么样?

26
00:01:54,944 --> 00:01:56,920
哇,很美。

27
00:01:56,944 --> 00:02:01,920
站起来了吗?

28
00:02:01,944 --> 00:02:09,919
我也突然想做一些事了,从后面进来吧。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments