Register | Log-in

Japanese subtitles for [ATID-263] : Female Torture Laboratory Karma Specter of Wriggling Peaks Female Detective's Confused Cries of Justice Featuring Jun Nada & Honoka Mihara (2016)

Summary

[ATID-263] : Female Torture Laboratory Karma Specter of Wriggling Peaks Female Detective's Confused Cries of Justice Featuring Jun Nada & Honoka Mihara (2016)
  • Created on: 2025-09-30 13:59:32
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

atid_263_female_torture_laboratory_karma_specter_o__66940-20251007135932.zip    (35.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ATID-263 - Japanese
Not specified
Yes
ATID-263.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26,266 --> 00:00:27,266
今回のように

9
00:00:27,333 --> 00:00:29,433
女性が忽然と姿を消すという

10
00:00:29,433 --> 00:00:30,299
失踪事件が

11
00:00:30,700 --> 00:00:32,666
ここ数年で急増しており

12
00:00:32,700 --> 00:00:33,866
専門家の一部では

13
00:00:33,866 --> 00:00:36,299
関連性を疑う声が聞かれています

14
00:01:19,400 --> 00:01:22,133
昨夜謎の失踪から一ヶ月が経過し

15
00:01:22,400 --> 00:01:24,433
安否が心配されていた女性が

16
00:01:24,433 --> 00:01:26,266
東京都内の路上で発見され

17
00:01:26,333 --> 00:01:27,533
無事に保護されました

18
00:01:29,033 --> 00:01:30,866
保護された女性は発見当時

19
00:01:31,133 --> 00:01:32,899
精神錯乱状態にあり

20
00:01:33,433 --> 00:01:34,566
回復を待ってから

21
00:01:34,566 --> 00:01:35,966
事情を聞く予定になっている

22
00:01:35,966 --> 00:01:36,766
そうです

23
00:01:39,233 --> 00:01:40,799
当局の発表によりますと

24
00:01:41,033 --> 00:01:43,066
失踪したと思われていた女性は

25
00:01:43,433 --> 00:01:45,666
精神安定剤の過剰摂取により

26
00:01:46,033 --> 00:01:48,166
単独で徘徊していた可能性が高く

27
00:01:48,666 --> 00:01:50,299
事件性は薄いと判断し

28
00:01:50,766 --> 00:01:52,633
捜査が打ち切られた模様です

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments