Register | Log-in

Chinese subtitles for [ATID-332] : a Secret Affair I'm with My Boss at an Inn While on a Business Trip... Toko Namiki (2019)

Summary

[ATID-332] : a Secret Affair I'm with My Boss at an Inn While on a Business Trip... Toko Namiki (2019)
  • Created on: 2025-09-30 14:02:56
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

atid_332_a_secret_affair_i_m_with_my_boss_at_an_in__66989-20251007140256.zip    (5.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ATID-332 - Chinese
Not specified
Yes
ATID-332.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,000 --> 00:00:42,999
不是的,老公。你经常打电话来的,是老公吧。

9
00:00:43,000 --> 00:00:50,000
因为是工作,所以没关系。

10
00:01:43,096 --> 00:01:47,694
但是结婚前我们也讨论过工作的事情吧?

11
00:01:47,694 --> 00:01:49,694
我说过我想继续工作。

12
00:01:49,694 --> 00:01:51,694
虽然可能确实如此,

13
00:01:51,694 --> 00:01:53,694
但是不是住在外面太频繁了?

14
00:01:53,694 --> 00:01:55,694
上周也是这样的情况。

15
00:01:55,694 --> 00:02:01,694
丈夫不喜欢我经常需要临时住在外面工作。

16
00:02:01,694 --> 00:02:04,694
对拒绝的事情产生了怀疑的眼神。

17
00:02:05,694 --> 00:02:13,694
我的工作结束了。

18
00:02:29,175 --> 00:02:31,775
不是已经解释过很多次了吗?

19
00:02:31,776 --> 00:02:34,775
解释了并不意味着就能接受。

20
00:02:34,776 --> 00:02:36,775
但是,

21
00:02:36,776 --> 00:02:43,775
对不起,我稍后再联系你。

22
00:02:43,776 --> 00:02:45,775
喂,等一下。

23
00:02:45,776 --> 00:02:53,776
到了时间也没来,所以我来接你。

24
00:02:54,776 --> 00:02:57,776
抱歉,我马上去。

25
00:02:58,776 --> 00:03:01,775
和丈夫相处得不好吗?

26
00:03:01,776 --> 00:03:07,775
有必要勉强继续吗?

27
00:03:07,776 --> 00:03:11,775
请停下来。

28
00:03:11,776 --> 00:03:19,775
你应该知道我的心情吧。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments