Register | Log-in

Japanese subtitles for [ATID-332] : a Secret Affair I'm with My Boss at an Inn While on a Business Trip... Toko Namiki (2019)

Summary

[ATID-332] : a Secret Affair I'm with My Boss at an Inn While on a Business Trip... Toko Namiki (2019)
  • Created on: 2025-09-30 14:02:57
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

atid_332_a_secret_affair_i_m_with_my_boss_at_an_in__66990-20251007140257.zip    (9.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ATID-332 - Japanese
Not specified
Yes
ATID-332.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,400 --> 00:00:37,400
わかりました こういう時のために着替え持ってきてますから

9
00:00:37,400 --> 00:00:44,400
いや 旦那 ちょくちょく電話してきてるのは旦那だろ

10
00:00:44,400 --> 00:00:51,400
仕事ですから大丈夫です

11
00:00:57,000 --> 00:01:25,000
(♪ BGM)

12
00:01:27,000 --> 00:01:46,560
でも仕事のことは結婚前にも話した じゃない

13
00:01:46,560 --> 00:01:49,520
私仕事は続けたいって

14
00:01:49,520 --> 00:01:51,020
それはそうかもしれないけど

15
00:01:51,020 --> 00:01:55,120
いくらなんでも泊まりおつい じゃないか

16
00:01:55,120 --> 00:02:04,120
夫は急な泊まりの多い私の仕事を気嫌いし、断るごとに疑いの目を向けてきました。

17
00:02:25,120 --> 00:02:35,360
何度も説明したじゃない

18
00:02:35,360 --> 00:02:41,560
そうだけど

19
00:02:41,560 --> 00:02:52,080
ごめんまた後で連絡するね

20
00:02:52,080 --> 00:02:53,280
時間になっても来ないから

21
00:02:53,280 --> 00:02:55,560
何回目にしたの

22
00:02:55,560 --> 00:02:56,480
すみません

23
00:02:56,480 --> 00:02:59,320
すぐ行きます

24
00:02:59,320 --> 00:03:00,820
うまくいってないのか

25
00:03:00,820 --> 00:03:05,120
旦那と

26
00:03:05,120 --> 00:03:10,320
無理して続ける必要あるのか

27
00:03:10,320 --> 00:03:17,960
やめてください

28
00:03:17,960 --> 00:03:18,880
知ってるだろ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments