Register | Log-in

Thai subtitles for [ATID-368] : the Sacrifice of a Female Teacher in Order to Protect Her S******S, She Offered Herself Up to a Gangbang Fuck Fest... Tsumugi Akari (2019)

Summary

[ATID-368] : the Sacrifice of a Female Teacher in Order to Protect Her S******S, She Offered Herself Up to a Gangbang Fuck Fest... Tsumugi Akari (2019)
  • Created on: 2025-09-30 14:03:46
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

atid_368_the_sacrifice_of_a_female_teacher_in_orde__67022-20251007140346.zip    (21.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ATID-368 - THAI
Not specified
Yes
ATID-368.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:31,351 --> 00:01:36,472
คัจจัง!! คุณลุงคุณป้าสบายดีมั้ย

9
00:01:36,497 --> 00:01:38,957
คัจจัง ไอติมซอฟต์ครีมร้านนั้น ไปกิน..

10
00:01:38,957 --> 00:01:39,980
นี่ครู ผมไม่ไช่เด็กแล้วนะ
คัจจัง ไอติมซอฟต์ครีมร้านนั้น ไปกิน..

11
00:01:39,980 --> 00:01:42,831
นี่ครู ผมไม่ไช่เด็กแล้วนะ

12
00:01:42,912 --> 00:01:45,533
เลิกเรียกผมชื่อนั้นซะที

13
00:01:45,558 --> 00:01:47,138
ขอโทษ..

14
00:01:47,163 --> 00:01:52,560
แล้วก็ ผมจะขอบคุณมาก ถ้าครูจะ
ไม่ต้องมาสนใจผมเวลาอยู่ที่นี่

15
00:01:58,143 --> 00:02:01,063
เด็กคนนี้เป็นญาติห่าง ๆ ของฉัน

16
00:02:01,088 --> 00:02:06,466
ฉันรู้จักมาตั้งแต่ตอนเขายังเด็ก ๆ

17
00:02:42,560 --> 00:02:45,845
สวัสดีค่ะ คุณลุง ไม่ได้คุยกันตั้งนานเลยนะคะ

18
00:02:45,870 --> 00:02:48,182
ไม่ได้คุยกันตั้งนานเลยนะ...อาการิจัง

19
00:02:48,207 --> 00:02:50,853
ขอโทษด้วยนะที่โทรมาเวลานี้

20
00:02:50,878 --> 00:02:53,098
ไม่เป็นไรค่ะ มีอะไรรึเปล่าคะ

21
00:02:53,123 --> 00:02:57,442
อ่า...จริง ๆ แล้ว เป็นเรื่องเกี่ยวกับ
คาซึยะนั่นแหละ

22
00:02:57,615 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments