Register | Log-in

Japanese subtitles for [BLK-427] - This Dark-Skinned Gal Was My Classmate 3 Years Ago - I Got Excited at the Sight of Her Tanned Tits, and Just Like That, She Let Me Fuck Her Raw - Kaho Imai (2019)

Summary

[BLK-427] - This Dark-Skinned Gal Was My Classmate 3 Years Ago - I Got Excited at the Sight of Her Tanned Tits, and Just Like That, She Let Me Fuck Her Raw - Kaho Imai (2019)
  • Created on: 2025-09-30 15:00:16
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

blk_427_this_dark_skinned_gal_was_my_classmate_3_y__67193-20251007150016.zip    (23.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

BLK-427 - Japanese
Not specified
Yes
BLK-427.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,630 --> 00:00:33,867
そいつがちょっと今日今回現れて

9
00:00:35,168 --> 00:00:38,772
まだ僕ちゃんも先に食べちゃうから

10
00:00:38,772 --> 00:00:42,509
襲ってくる

11
00:00:42,509 --> 00:00:45,845
最近卒業トラクターが入ってますので、勢いだけではないか

12
00:00:47,480 --> 00:00:51,618
というような思いもあってです

13
00:00:53,286 --> 00:00:56,189
が、あくまで

14
00:00:56,189 --> 00:01:01,828
私の独断でした 8月の間

15
00:01:03,463 --> 00:01:04,397
真ん中に来てもらいました

16
00:01:04,397 --> 00:01:07,534
この横わけでしょう はい近づきたい私

17
00:01:09,569 --> 00:01:11,404
ムズキュンないので、

18
00:01:12,405 --> 00:01:13,606
ちょっとに

19
00:01:13,606 --> 00:01:17,444
人の離れたところで、しかもしっぽり行きたい全然タクシーないですよ

20
00:01:17,444 --> 00:01:21,514
この辺どうなタクシー言うから馬場さん 本名がニッポン放送

21
00:01:22,115 --> 00:01:30,056
帰りは馬場通でもないんですけど、なんか会ったことあるわ

22
00:01:30,056 --> 00:01:32,559
何も前で有名な姉ちゃんそうね

23
00:01:32,625 --> 00:01:38,398
これじゃあなどこか皆さん寄せ合った

24
00:01:39,432 --> 00:01:42,802
やついいね後、あそう

25
00:01:42,802 --> 00:01:52,545
毎晩ケンちゃんじゃ店が見えるようにするけどです 噂のちょっと

26
00:01:53,246 --> 00:01:55,482
FIREWORKSで行っても、あ負けたら

27
00:01:56,850 -->

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments