Japanese subtitles for [JUX-092] Ruri Saijo (2013)
Summary
- Created on: 2025-09-30 15:49:50
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
jux_092_ruri_saijo__67265-20251007154950.zip
(14.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
JUX-092 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
JUX-092.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:07:57,324 --> 00:07:58,892
...あなたは私の最後の希望です、お父さん!
9
00:08:01,762 --> 00:08:04,497
私はそれを理解しています....しかし、私は今引退しています!
10
00:08:04,698 --> 00:08:09,102
彼はまだあなたを彼の最初のボスとして尊敬しています...
彼はあなたの部下でした...
11
00:08:11,839 --> 00:08:12,972
わからない...
11
00:08:14,539 --> 00:08:16,972
お願いです...
12
00:08:20,214 --> 00:08:21,247
ダーリン...
13
00:08:22,616 --> 00:08:24,183
...どうしたの?
14
00:08:24,551 --> 00:08:27,453
静かに!私たちは非常に重要なビジネスについて話しているのです!
15
00:08:27,954 --> 00:08:29,088
竜一!
16
00:08:29,756 --> 00:08:31,223
...ルリに失礼である必要はありません...
17
00:08:31,925 --> 00:08:33,359
...彼女はあなたのことを心配しています、それだけです!
18
00:08:34,628 --> 00:08:36,028
よし...
19
00:08:37,230 --> 00:08:39,632
会社に問題があります... 1人の顧客が支払いたくない...
20
00:08:42,435 --> 00:08:45,604
このクライアントは父親の元部下です...
21
00:08:46,539 --> 00:08:52,010
私が同意しても、それは助けにはなりません...彼は非常に頑固な男です。
22
00:08:54,747 --> 00:08:56,381
私はあなたを助けることはできません...
23
00:09:09,796 --> 00:09:11,396
お父さんに強制してはいけません...
24
00:09:12,798 --> 00:09:16,735
-黙れ!
-そんな風に話さないで!
25
00:09:17,737
00:07:57,324 --> 00:07:58,892
...あなたは私の最後の希望です、お父さん!
9
00:08:01,762 --> 00:08:04,497
私はそれを理解しています....しかし、私は今引退しています!
10
00:08:04,698 --> 00:08:09,102
彼はまだあなたを彼の最初のボスとして尊敬しています...
彼はあなたの部下でした...
11
00:08:11,839 --> 00:08:12,972
わからない...
11
00:08:14,539 --> 00:08:16,972
お願いです...
12
00:08:20,214 --> 00:08:21,247
ダーリン...
13
00:08:22,616 --> 00:08:24,183
...どうしたの?
14
00:08:24,551 --> 00:08:27,453
静かに!私たちは非常に重要なビジネスについて話しているのです!
15
00:08:27,954 --> 00:08:29,088
竜一!
16
00:08:29,756 --> 00:08:31,223
...ルリに失礼である必要はありません...
17
00:08:31,925 --> 00:08:33,359
...彼女はあなたのことを心配しています、それだけです!
18
00:08:34,628 --> 00:08:36,028
よし...
19
00:08:37,230 --> 00:08:39,632
会社に問題があります... 1人の顧客が支払いたくない...
20
00:08:42,435 --> 00:08:45,604
このクライアントは父親の元部下です...
21
00:08:46,539 --> 00:08:52,010
私が同意しても、それは助けにはなりません...彼は非常に頑固な男です。
22
00:08:54,747 --> 00:08:56,381
私はあなたを助けることはできません...
23
00:09:09,796 --> 00:09:11,396
お父さんに強制してはいけません...
24
00:09:12,798 --> 00:09:16,735
-黙れ!
-そんな風に話さないで!
25
00:09:17,737
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.