Register | Log-in

Korean subtitles for [JUX-443] : a Female Teacher F****D to Gangbang Everyday by Her S******S & Their Parents Kasumi Okazaki (2014)

Summary

[JUX-443] : a Female Teacher F****D to Gangbang Everyday by Her S******S & Their Parents Kasumi Okazaki (2014)
  • Created on: 2025-09-30 16:53:02
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jux_443_a_female_teacher_f_d_to_gangbang_everyday___67446-20251007165302.zip    (16.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUX-443 - Korean
Not specified
Yes
JUX-443.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02.162 --> 00:01:04.255
감독

9
00:01:05.765 --> 00:01:07.266
그들을...

10
00:01:08.168 --> 00:01:10.864
다시 자리로

11
00:01:12.072 --> 00:01:16.873
중국 현대 중국인 오카 샤오입니다.

12
00:01:18.678 --> 00:01:26.483
모두들 힘내세요.
당신의 진급 클래스는 학교의 간판입니다.

13
00:01:26.786 --> 00:01:29.778
자, 선생님이 곤란해

14
00:01:44.204 --> 00:01:49.301
오늘부터 챕터 3부터,
이제 다음 부분을 게시하십시오.

15
00:02:15.135 --> 00:02:17.535
(텍스트 내용)

16
00:02:40.660 --> 00:02:44.858
스즈키, 여기를 읽어주세요

17
00:03:06.786 --> 00:03:11.883
힘들지 않니 돌아가서 더 공부하고 앉아

18
00:03:13.993 --> 00:03:18.487
선생님, 능력이 부족한 사람들이 있습니다.
그래도 수업을 들을 수 있나요?

19
00:03:19.399 --> 00:03:24.200
우리는 이미 그 부분을 알고 있었다

20
00:03:26.005 --> 00:03:28.405
선생님, 다음 기사로 오세요.

21
00:03:47.327 --> 00:03:53.926
선생님, 괜찮으세요? ...무엇? 학비?

22
00:03:55.134 --> 00:03:58.433
시장은 이제 혼자 일할거야 상관없어

23
00:04:00.840 --> 00:04:02.341
사용해 주세요... 죄송합니다

24
00:04:04.744 --> 00:04:09.238
모두 학원에서 배웠어, so sly

25
00:04:20.660 --> 00:04:23.959
열심히 공부하면 누구나 따라잡을 수 있다

26
00:04:28.768 --> 00:04:32.966
여기 할 수 있습니다

27

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments