Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [SDMU-881] Satomi Suzuki (2018)

Summary

[SDMU-881] Satomi Suzuki (2018)
  • Created on: 2025-10-08 03:41:54
  • Modified on: 2025-10-08 04:39:27
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    1
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

sdmu_881_satomi_suzuki__67585-20251008043927-vi.zip    (10.3 KB)
  6 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[SDMU-881] Satomi Suzuki (2018)
Not specified
No
SDMU-881_Edit_by_Tung.nguyenduong.hanoi.srt
• From retail (DVD, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
1
00:00:02,762 --> 00:00:06,765
Vào ngày hôm đó, ngay cả trong những đợt nóng gay gắt,

2
00:00:06,848 --> 00:00:09,999
đó vẫn là một đêm đặc biệt nóng!

3
00:00:11,300 --> 00:00:21,500
Phụ đề bởi Tung.NguyenDuong.Hanoi

4
00:00:57,166 --> 00:01:02,755
Yuichi đã lên năm cuối đại học và có một mối lo lớn.

5
00:01:04,469 --> 00:01:05,112
Đó là...

6
00:01:05,618 --> 00:01:07,659
sự hiện diện của người mẹ kế!

7
00:01:10,252 --> 00:01:14,767
Cha của Yuichi làm việc cho một công ty thương mại lớn.

8
00:01:15,576 --> 00:01:21,639
Khoảng một năm trước, ông đã đi công tác
ở một nước Đông Nam Á nào đó.

9
00:01:23,184 --> 00:01:28,339
Mẹ ruột của Yuichi đã qua đời vì bệnh
cách đây năm năm.

10
00:01:29,946 --> 00:01:34,901
Cha đã cưới Satomi, cấp dưới của ông ở công ty.

11
00:01:37,130 --> 00:01:40,999
Satomi, người gần bằng tuổi Yuichi,

12
00:01:41,768 --> 00:01:45,430
không giống một người mẹ chút nào.
Ngược lại, cô ấy cứ như con trai của anh vậy.

13
00:01:46,978 --> 00:01:50,644
Hơn bấ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

1
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments