Vietnamese subtitles for [SDMU-881] Satomi Suzuki (2018)
Summary
- Created on: 2025-10-08 03:41:54
- Modified on: 2025-10-08 04:39:27
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdmu_881_satomi_suzuki__67585-20251008043927-vi.zip
(10.3 KB)
Downloads:
Thanks:
2 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[SDMU-881] Satomi Suzuki (2018)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
SDMU-881_Edit_by_Tung.nguyenduong.hanoi.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
1
00:00:02,762 --> 00:00:06,765
Vào ngày hôm đó, ngay cả trong những đợt nóng gay gắt,
2
00:00:06,848 --> 00:00:09,999
đó vẫn là một đêm đặc biệt nóng!
3
00:00:11,300 --> 00:00:21,500
Phụ đề bởi Tung.NguyenDuong.Hanoi
4
00:00:57,166 --> 00:01:02,755
Yuichi đã lên năm cuối đại học và có một mối lo lớn.
5
00:01:04,469 --> 00:01:05,112
Đó là...
6
00:01:05,618 --> 00:01:07,659
sự hiện diện của người mẹ kế!
7
00:01:10,252 --> 00:01:14,767
Cha của Yuichi làm việc cho một công ty thương mại lớn.
8
00:01:15,576 --> 00:01:21,639
Khoảng một năm trước, ông đã đi công tác
ở một nước Đông Nam Á nào đó.
9
00:01:23,184 --> 00:01:28,339
Mẹ ruột của Yuichi đã qua đời vì bệnh
cách đây năm năm.
10
00:01:29,946 --> 00:01:34,901
Cha đã cưới Satomi, cấp dưới của ông ở công ty.
11
00:01:37,130 --> 00:01:40,999
Satomi, người gần bằng tuổi Yuichi,
12
00:01:41,768 --> 00:01:45,430
không giống một người mẹ chút nào.
Ngược lại, cô ấy cứ như con trai của anh vậy.
13
00:01:46,978 --> 00:01:50,644
Hơn bấ
00:00:02,762 --> 00:00:06,765
Vào ngày hôm đó, ngay cả trong những đợt nóng gay gắt,
2
00:00:06,848 --> 00:00:09,999
đó vẫn là một đêm đặc biệt nóng!
3
00:00:11,300 --> 00:00:21,500
Phụ đề bởi Tung.NguyenDuong.Hanoi
4
00:00:57,166 --> 00:01:02,755
Yuichi đã lên năm cuối đại học và có một mối lo lớn.
5
00:01:04,469 --> 00:01:05,112
Đó là...
6
00:01:05,618 --> 00:01:07,659
sự hiện diện của người mẹ kế!
7
00:01:10,252 --> 00:01:14,767
Cha của Yuichi làm việc cho một công ty thương mại lớn.
8
00:01:15,576 --> 00:01:21,639
Khoảng một năm trước, ông đã đi công tác
ở một nước Đông Nam Á nào đó.
9
00:01:23,184 --> 00:01:28,339
Mẹ ruột của Yuichi đã qua đời vì bệnh
cách đây năm năm.
10
00:01:29,946 --> 00:01:34,901
Cha đã cưới Satomi, cấp dưới của ông ở công ty.
11
00:01:37,130 --> 00:01:40,999
Satomi, người gần bằng tuổi Yuichi,
12
00:01:41,768 --> 00:01:45,430
không giống một người mẹ chút nào.
Ngược lại, cô ấy cứ như con trai của anh vậy.
13
00:01:46,978 --> 00:01:50,644
Hơn bấ
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation