Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUX-772] : Lustful Father-in-Law Plays with Daughter-in-Law Father, Please Forgive Me... Saryu Usui (2016)

Summary

[JUX-772] : Lustful Father-in-Law Plays with Daughter-in-Law Father, Please Forgive Me... Saryu Usui (2016)
  • Created on: 2025-10-01 15:12:33
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jux_772_lustful_father_in_law_plays_with_daughter___67610-20251008151233.zip    (13.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUX-772 - Japanese
Not specified
Yes
JUX-772.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,220 --> 00:01:04,099


9
00:01:04,099 --> 00:01:05,099
ありがとうございました

10
00:01:15,860 --> 00:01:17,260
ご 視

11
00:01:17,260 --> 00:01:26,520


12
00:01:26,520 --> 00:01:27,520
ありがとうございました

13
00:03:16,680 --> 00:03:17,840
おお、 サ リ エ さん。

14
00:03:19,320 --> 00:03:20,320
お 父 さん。

15
00:03:22,620 --> 00:03:26,160
いや、 あの ね、 う ち の 電 気 が 壊 れ ちゃ って さ。

16
00:03:27,120 --> 00:03:33,860
あの、 俺、 日本 人 は さ、 や っぱ こう、 米 食 わ ない と 死 ん
じゃ う だ ろ。 ああ、 それは

17
00:03:33,860 --> 00:03:39,240
大 変 ですね。 ああ、 そう なんだ よ。 困 っちゃ って な。

18
00:03:40,700 --> 00:03:45,340
それで、 サ リ エ さん に ちょっと 都 合 を 連 れて く ん ない
かな。

19
00:04:10,980 --> 00:04:17,899
お 父 さん 夫 の 父 親 は この 家 に 訪 ね て く る こと を 夫
に 禁

20
00:04:17,899 --> 00:04:18,899
止 さ れて いました

21
00:04:30,429 --> 00:04:37,230
でも 夫 が 仕 事 を して いる と き に ちょ く ちょ く 家 に 現
れて は 私 に お 金 の 無 心 を する ので

22
00:04:37,230 --> 00:04:43,690
した 今日 親 父 が 来 ただ ろう

23
00:04:43,690 --> 00:04:46,530


24
00:04:46,530 --> 00:04:53,110
イ レ の 蓋 が 開 いて た

25
00:04:53,110 --> 00:04:57,450

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments