Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUX-825] : a Married Cabin Attendant's Fake Flight - Her Secret Relationship with Her Husband's Underling - Rei Narita (2016)

Summary

[JUX-825] : a Married Cabin Attendant's Fake Flight - Her Secret Relationship with Her Husband's Underling - Rei Narita (2016)
  • Created on: 2025-10-01 15:13:01
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jux_825_a_married_cabin_attendant_s_fake_flight_he__67627-20251008151301.zip    (19.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUX-825 - Japanese
Not specified
Yes
JUX-825.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
ありがとう

9
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
じゃあね

10
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
あっ れ

11
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
ほら これ

12
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
【 ランディー 】

13
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
有名な人家で勝ち来たんだぞ

14
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
毎日ももらったことあるのに

15
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
なんか思ってるとご匂いくんすれそう

16
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
バカ

17
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
おりにとったら大事なことなんだよ

18
00:00:42,000 --> 00:00:54,000
その後もだめて 何があるか分からないんだからさ

19
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
【 ランディー 】

20
00:01:15,000 --> 00:01:33,000
【 ランディー 】

21
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
【 ランディー 】

22
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
【 ランディー 】

23
00:01:51,000 --> 00:01:54,000
【 ランディー 】

24
00:01:54,000 --> 00:01:57,000
ちゃんとついたから

25
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
うん

26
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
ちょっと疲れたかな

27
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
うん

28
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
そっちは?

9

8

9

9

9

9

9

9

9

9

9

8

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments