Register | Log-in

Chinese subtitles for [FAX-086] : Sex Adopted Daughter/Mistress/Second Wife/Maid (2007)

Summary

[FAX-086] : Sex Adopted Daughter/Mistress/Second Wife/Maid (2007)
  • Created on: 2025-10-08 17:41:37
  • Modified on: 2025-10-08 17:47:46
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

fax_086_sex_adopted_daughter_mistress_second_wife_maid__67707-20251008174746-zh.zip    (8.8 KB)
  9 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[FAX-086] [FAD-1167]: Sex Adopted Daughter/Mistress/Second Wife/Maid (2007)
Not specified
No
FAX-086_[FAD-1167]性交 _小妾/養女/後妻/女傭~ささきふう香,酒井ちなみ,野原もも.zh.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
[FAD-1167] wdsbm
10
00:03:58,800 --> 00:04:04,411
她在'中野製米廠'的家裡,做一個幫傭。

11
00:04:05,900 --> 00:04:08,900
'富士' 深受老主人'中野'的青睞。

12
00:04:09,300 --> 00:04:10,333
六個月後..

13
00:04:10,533 --> 00:04:14,266
為了給老主人方便,她搬到單獨的別院裡。

14
00:04:14,600 --> 00:04:17,133
接受'中野'老主人的寵幸。

15
00:04:18,266 --> 00:04:20,073
那老主人卻..

16
00:04:20,097 --> 00:04:24,133
突然腦中風跌倒 就去世了。

17
00:04:25,700 --> 00:04:29,068
繼'中野'之後,是他的兒子'米蔵'。


18
00:04:29,666 --> 00:04:34,126
以前他就注意到'富士',這女人是父親的最愛。

19
00:04:34,351 --> 00:04:37,300
所以順其自然 將她佔為己有。

20
00:04:39,266 --> 00:04:41,466
'米蔵'已經有一個妻子

21
00:04:41,600 --> 00:04:47,733
富士成為了'中野'父子寵幸過的對象。

22
00:04:49,200 --> 00:04:51,700
取得'中野'權力的'米蔵'

23
00:04:51,860 --> 00:04:53,533
這幾天

24
00:04:53,779 --> 00:04:59,200
怠忽工作,常常去'富士'的住處。

25
00:06:24,466 --> 00:06:25,266
是的

26
00:06:26,333 --> 00:06:28,354
哦,是你

27
00:06:29,066 --> 00:06:29,866
是的

28
00:06:30,200 --> 00:06:33,100
我明白,我會等你

29
00:10:21,966 --> 00:10:23,908
歡迎光臨

30
00:10:34,533 --> 00:10:36,295
嗯。精氣十足喔。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments