French subtitles for [SOE-848] - Secret Woman Investigator 2 Fallen Betraying Agent Yuma Asami (2012)
Summary
- Created on: 2025-10-02 14:48:05
- Language:
French
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
soe_848_secret_woman_investigator_2_fallen_betrayi__67896-20251009144805.zip
(8.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SOE-848 - FRENCH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SOE-848.1.www-avsubtitles-com++BOT++.fr.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:02,720 --> 00:01:08,864
Je suis ici maintenant après avoir été pris en charge par une organisation terroriste
9
00:02:12,096 --> 00:02:18,240
Jusqu'où sont les mots d'amis
10
00:02:18,496 --> 00:02:23,616
Avez-vous un autre article?
11
00:03:02,016 --> 00:03:07,904
À présent
12
00:03:08,160 --> 00:03:14,304
La formation d'enquêteur est utile.
13
00:03:14,560 --> 00:03:20,704
Je pense que ce genre de jeu fonctionnera pour moi
14
00:03:20,960 --> 00:03:27,104
Alors n'importe qui
15
00:03:27,360 --> 00:03:33,504
Je ne peux pas tromper
16
00:03:33,760 --> 00:03:39,904
En tant qu'enquêteur dans ce style
17
00:03:40,160 --> 00:03:46,304
Stupide
18
00:03:46,560 --> 00:03:52,704
La fierté d'enquêteur est-elle si importante ?
19
00:05:48,927 --> 00:05:50,207
Visites du ciel
20
00:06:02,751 --> 00:06:05,567
Pont Korai
21
00:06:17,087 --> 00:06:18,623
C'est un beau visage
22
00:06:52,927 --> 00:06:59,071
J'étais enquêteur pour maigrir, mais avant ça
23
00:06:59,327 --> 00:0
00:01:02,720 --> 00:01:08,864
Je suis ici maintenant après avoir été pris en charge par une organisation terroriste
9
00:02:12,096 --> 00:02:18,240
Jusqu'où sont les mots d'amis
10
00:02:18,496 --> 00:02:23,616
Avez-vous un autre article?
11
00:03:02,016 --> 00:03:07,904
À présent
12
00:03:08,160 --> 00:03:14,304
La formation d'enquêteur est utile.
13
00:03:14,560 --> 00:03:20,704
Je pense que ce genre de jeu fonctionnera pour moi
14
00:03:20,960 --> 00:03:27,104
Alors n'importe qui
15
00:03:27,360 --> 00:03:33,504
Je ne peux pas tromper
16
00:03:33,760 --> 00:03:39,904
En tant qu'enquêteur dans ce style
17
00:03:40,160 --> 00:03:46,304
Stupide
18
00:03:46,560 --> 00:03:52,704
La fierté d'enquêteur est-elle si importante ?
19
00:05:48,927 --> 00:05:50,207
Visites du ciel
20
00:06:02,751 --> 00:06:05,567
Pont Korai
21
00:06:17,087 --> 00:06:18,623
C'est un beau visage
22
00:06:52,927 --> 00:06:59,071
J'étais enquêteur pour maigrir, mais avant ça
23
00:06:59,327 --> 00:0
Screenshots:
No screenshot available.