Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [ADN-516] : Ntr by a Single Employee: "I'm Being Nakadashi'd by Your Boss Every Day," My Wife Called Me. Miu Shiramine (2023)

Summary

[ADN-516] : Ntr by a Single Employee: "I'm Being Nakadashi'd by Your Boss Every Day," My Wife Called Me. Miu Shiramine (2023)
  • Created on: 2025-10-02 15:32:27
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_516_ntr_by_a_single_employee_i_m_being_nakadas__67963-20251009153227.zip    (11.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-516 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
ADN-516.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:34,998 --> 00:01:36,998
Đã đến lúc có con.

9
00:01:37,498 --> 00:01:39,498
Hãy thoát khỏi điều này.

10
00:01:40,998 --> 00:01:45,998
Đúng, nhưng tôi chưa sẵn sàng.

11
00:01:47,998 --> 00:01:49,998
Vậy thì không còn cách nào khác.

12
00:01:50,498 --> 00:01:52,498
Tôi rất tiếc phải nói điều đó.

13
00:01:53,498 --> 00:01:55,498
Nó không quan trọng.

14
00:01:56,998 --> 00:01:58,498
Nhìn bạn tệ quá.

15
00:01:58,998 --> 00:02:01,498
Chúng ta hãy đến nhà hàng trước nhà ga.

16
00:02:01,998 --> 00:02:03,498
Ngày mai tôi nghỉ.

17
00:02:03,998 --> 00:02:05,998
Thật sự? Tôi rất hạnh phúc.

18
00:02:06,498 --> 00:02:07,498
Cảm ơn.

19
00:02:08,498 --> 00:02:14,498
Nhưng anh vẫn mơ về một người phụ nữ xinh đẹp như em cưới anh.

20
00:02:15,498 --> 00:02:17,498
Bạn đã nói điều này bao nhiêu lần rồi?

21
00:02:17,498 --> 00:02:18,998
Tôi rất vui.

22
00:02:19,498 --> 00:02:20,998
Bạn không hạnh phúc sao?

23
00:02:21,498 --> 00:02:22,998
Tôi cũng hạnh phúc.

24
00:02:23,498 --> 00:02:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments