Serbian subtitles for [ADN-521] : You, Forgive Me.... Wet Reunion 5 Emi Nishino (2024)
Summary
- Created on: 2025-10-02 15:32:43
- Language:
Serbian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_521_you_forgive_me_wet_reunion_5_emi_nishino__67974-20251009153243.zip
(6.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-521 - SERBIAN
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-521.1.www-avsubtitles-com++BOT++.sr.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:41,800 --> 00:00:44,960
Ок, видимо се онда
9
00:00:44,960 --> 00:00:45,900
да
10
00:01:20,000 --> 00:01:24,180
Да да
11
00:01:24,180 --> 00:01:26,520
Ах, жено, картонска кутија напољу, канцеларија...
12
00:01:28,460 --> 00:01:30,000
Иијима... Шефе?
13
00:01:30,280 --> 00:01:31,340
Па, Накамура-кун?
14
00:01:41,840 --> 00:01:45,320
Да... је ли било?
15
00:01:48,750 --> 00:01:52,310
Након што сте напустили компанију
16
00:01:53,710 --> 00:01:55,210
Сачекајте мало
17
00:01:55,870 --> 00:01:58,730
Спојен са страном компанијом
18
00:02:00,720 --> 00:02:04,300
Онда сам изненада добио отказ.
19
00:02:05,990 --> 00:02:07,630
Тако је било
20
00:02:08,980 --> 00:02:10,800
Могу да идем на посао
21
00:02:12,520 --> 00:02:20,320
Осим тога, нигде не могу да се запослим у овим годинама.
22
00:02:23,680 --> 00:02:25,360
Менаџер…
23
00:02:26,900 --> 00:02:30,960
Тада сам био веома захвалан менаџеру.
24
00:02:31,540 --> 00:02:36,280
Ако могу нешто да учиним да помогнем, волео бих
00:00:41,800 --> 00:00:44,960
Ок, видимо се онда
9
00:00:44,960 --> 00:00:45,900
да
10
00:01:20,000 --> 00:01:24,180
Да да
11
00:01:24,180 --> 00:01:26,520
Ах, жено, картонска кутија напољу, канцеларија...
12
00:01:28,460 --> 00:01:30,000
Иијима... Шефе?
13
00:01:30,280 --> 00:01:31,340
Па, Накамура-кун?
14
00:01:41,840 --> 00:01:45,320
Да... је ли било?
15
00:01:48,750 --> 00:01:52,310
Након што сте напустили компанију
16
00:01:53,710 --> 00:01:55,210
Сачекајте мало
17
00:01:55,870 --> 00:01:58,730
Спојен са страном компанијом
18
00:02:00,720 --> 00:02:04,300
Онда сам изненада добио отказ.
19
00:02:05,990 --> 00:02:07,630
Тако је било
20
00:02:08,980 --> 00:02:10,800
Могу да идем на посао
21
00:02:12,520 --> 00:02:20,320
Осим тога, нигде не могу да се запослим у овим годинама.
22
00:02:23,680 --> 00:02:25,360
Менаџер…
23
00:02:26,900 --> 00:02:30,960
Тада сам био веома захвалан менаџеру.
24
00:02:31,540 --> 00:02:36,280
Ако могу нешто да учиним да помогнем, волео бих
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







