Register | Log-in

Thai subtitles for [ADN-522] : Is the Child in My Belly My Husband's or My Father-in-Law's? Saya Endo, a Father-in-Law Who Kept Raping His Son's Wife (2024)

Summary

[ADN-522] : Is the Child in My Belly My Husband's or My Father-in-Law's? Saya Endo, a Father-in-Law Who Kept Raping His Son's Wife (2024)
  • Created on: 2025-10-02 15:32:50
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_522_is_the_child_in_my_belly_my_husband_s_or_m__67979-20251009153250.zip    (12.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-522 - THAI
Not specified
Yes
ADN-522.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:10,270 --> 00:01:11,310
วันนี้ฉันจะทำให้คุณกังวลเกี่ยวกับพ่อของคุณ

9
00:01:11,310 --> 00:01:14,810
ฉันหัวเราะแล้วพูดว่า ``ฉันจะฝากคุณไว้กับน้องชายคนโปรดของฉัน''

10
00:01:16,890 --> 00:01:19,750
ฉันหวังว่าฉันจะได้ไปกับคุณตอนนั้น

11
00:01:20,950 --> 00:01:22,850
คุณไม่สามารถทำนายอุบัติเหตุจราจรได้

12
00:01:23,270 --> 00:01:24,930
พ่อกับแม่ก็ไม่เลวเหมือนกัน

13
00:01:24,930 --> 00:01:27,310
ย้อนกลับไปเมื่อ 5 ปีที่แล้วไม่ได้แล้ว

14
00:01:27,310 --> 00:01:27,930
นั่นเป็นเหตุผล

15
00:01:29,510 --> 00:01:33,290
ฉันอยากให้คุณเริ่มก้าวไปข้างหน้าเร็ว ๆ นี้พ่อ

16
00:01:37,030 --> 00:01:38,270
ฉันพูดมากเกินไป

17
00:01:39,210 --> 00:01:41,350
ฉันจะออกไปข้างนอกกับแฟนของฉัน

18
00:01:41,970 --> 00:01:43,450
ฉันจะมีอาหารกลางวันที่ดี

19
00:01:54,000 --> 00:01:56,160
ฉันโดนด่าตลอด

20
00:01:57,910 --> 00:02:00,530
ลูกชายของฉันยังเด็กมาก

21
00:02:01,490 --> 00:02:03,090
ฉันได้ยินมาว่าคุณมีแฟนแล้ว

22
00:02:05,740 --> 00:02:08,540
เด็กๆ เติบโตอย่างรวดเร็ว

23
00:02:10,860 --> 00:02:13,80

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments