Chinese subtitles for [ADN-526] : Shameful Oshigama Commute the Story of Mr. Suehiro Who Got Trapped in an Elevator and Peed Uncontrollably, Got Caught Interviewing for a Job with No Pants on, and Became Addicted to His Boss and His Unapologetic Sexual Proclivities. Jun Suehiro (2024)
Summary
- Created on: 2025-10-02 15:33:16
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_526_shameful_oshigama_commute_the_story_of_mr___68001-20251009153316.zip
(11.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-526 - Chinese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-526.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:14,295 --> 00:01:18,271
去那边的话房租也省了
9
00:01:18,295 --> 00:01:24,271
但是,那边太偏僻了,没有工作场所吧
10
00:01:24,295 --> 00:01:28,271
所以才过来的
11
00:01:28,295 --> 00:01:33,271
没关系
12
00:01:33,295 --> 00:01:38,271
这边路上还有些存款剩下来
13
00:01:38,295 --> 00:01:43,295
谢谢,别担心
14
00:01:45,295 --> 00:01:47,271
啊,等一下
15
00:01:47,295 --> 00:01:51,271
二次面试的通知来了
16
00:01:51,295 --> 00:01:53,271
哦,妈妈,又要写了
17
00:01:53,295 --> 00:01:55,271
好的,再见
18
00:01:55,295 --> 00:01:56,295
嗯,下次见
19
00:02:20,479 --> 00:02:26,055
然后,明天就要进行最终职位的面试了
20
00:02:26,079 --> 00:02:32,055
妈妈那边表现得坚强,但存款已经见底了
21
00:02:32,079 --> 00:02:36,079
我已经无路可走了
22
00:03:51,807 --> 00:03:53,383
故障?
23
00:03:53,407 --> 00:03:55,383
啊?
24
00:03:55,407 --> 00:03:58,383
是故障吗?
25
00:03:58,407 --> 00:04:00,383
啊,怎么办
26
00:04:00,407 --> 00:04:04,383
嘛,但是这个时间,我觉得没什么好担心的
27
00:04:04,407 --> 00:04:07,383
没关系?等一下
28
00:04:07,407 --> 00:04:09,407
是的
00:01:14,295 --> 00:01:18,271
去那边的话房租也省了
9
00:01:18,295 --> 00:01:24,271
但是,那边太偏僻了,没有工作场所吧
10
00:01:24,295 --> 00:01:28,271
所以才过来的
11
00:01:28,295 --> 00:01:33,271
没关系
12
00:01:33,295 --> 00:01:38,271
这边路上还有些存款剩下来
13
00:01:38,295 --> 00:01:43,295
谢谢,别担心
14
00:01:45,295 --> 00:01:47,271
啊,等一下
15
00:01:47,295 --> 00:01:51,271
二次面试的通知来了
16
00:01:51,295 --> 00:01:53,271
哦,妈妈,又要写了
17
00:01:53,295 --> 00:01:55,271
好的,再见
18
00:01:55,295 --> 00:01:56,295
嗯,下次见
19
00:02:20,479 --> 00:02:26,055
然后,明天就要进行最终职位的面试了
20
00:02:26,079 --> 00:02:32,055
妈妈那边表现得坚强,但存款已经见底了
21
00:02:32,079 --> 00:02:36,079
我已经无路可走了
22
00:03:51,807 --> 00:03:53,383
故障?
23
00:03:53,407 --> 00:03:55,383
啊?
24
00:03:55,407 --> 00:03:58,383
是故障吗?
25
00:03:58,407 --> 00:04:00,383
啊,怎么办
26
00:04:00,407 --> 00:04:04,383
嘛,但是这个时间,我觉得没什么好担心的
27
00:04:04,407 --> 00:04:07,383
没关系?等一下
28
00:04:07,407 --> 00:04:09,407
是的
Screenshots:
No screenshot available.