Register | Log-in

Japanese subtitles for [ADN-529] : a Few Days of Summer Love with the Sister Who Comforted Me After My Heartbreak. Hinako Mori (2024)

Summary

[ADN-529] : a Few Days of Summer Love with the Sister Who Comforted Me After My Heartbreak. Hinako Mori (2024)
  • Created on: 2025-10-02 15:33:26
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_529_a_few_days_of_summer_love_with_the_sister___68008-20251009153326.zip    (17.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-529 - Japanese
Not specified
Yes
ADN-529.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:19,000 --> 00:01:24,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

9
00:01:25,000 --> 00:01:30,000
1個のアルコールを入れて混ぜます。

10
00:01:35,000 --> 00:01:41,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

11
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

12
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

13
00:03:05,000 --> 00:03:11,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

14
00:03:35,000 --> 00:03:40,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

15
00:04:05,000 --> 00:04:10,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

16
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

17
00:05:05,000 --> 00:05:10,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

18
00:05:35,000 --> 00:05:40,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

19
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

20
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

21
00:07:05,000 --> 00:07:10,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

22
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
2個のアルコールを入れて混ぜます。

23
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
足好きなの?

24
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
特に…

25
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
もう硬くなっている。

26
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
やっぱり足でされるの好きなんじゃん?

27
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
いや…

28
00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments