Register | Log-in

English subtitles for [ADN-536] : When I Allowed My Father-in-Law to Insert Himself Into Me with a Promise of Only 10 Seconds... I Climaxed Because the Chemistry Was Too Great. 5Bas (2024)

Summary

[ADN-536] : When I Allowed My Father-in-Law to Insert Himself Into Me with a Promise of Only 10 Seconds... I Climaxed Because the Chemistry Was Too Great. 5Bas (2024)
  • Created on: 2025-10-02 15:33:50
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_536_when_i_allowed_my_father_in_law_to_insert___68024-20251009153350.zip    (15.7 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-536 - ENGLISH
Not specified
Yes
ADN-536.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:00,480 --> 00:01:09,000
Gifu has been living in Tokyo
since the beginning of this year.

9
00:01:09,001 --> 00:01:11,521
Gifu has been living in Tokyo
since the beginning of this year.

10
00:01:12,960 --> 00:01:15,700
Gifu lost his wife last year.

11
00:01:17,890 --> 00:01:19,050
Gifu lost his wife last year.

12
00:01:19,850 --> 00:01:21,010
Gifu lost his wife last year.

13
00:01:23,340 --> 00:01:31,560
You can go now.

14
00:01:33,830 --> 00:01:35,470
I'll call you when I arrive at the hotel.

15
00:01:37,500 --> 00:01:38,560
I'm sorry.

16
00:01:38,561 --> 00:01:41,020
I've been worried about my father lately.

17
00:01:43,240 --> 00:01:44,240
It's okay.

18
00:01:46,400 --> 00:01:48,360
I think I'll feel the same if you die.

19
00:01:51,950 --> 00:01:52,950
You understand me.

20
00:01:53,330 --> 00:01:54,330
You really help me.

21
00:01:55,360 --> 00:01:56,360
We're alone for a while.

22
00:01:57,450 --> 00:01:58,240
Please take care of me.

23
00:01:58,460 --> 00:01

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments