Register | Log-in

Chinese subtitles for [ADN-585] - "I Want Other People's Things." a Story About the Few Days I Spent Indulging in Sex with My Female Friend Just Before My Wedding. Ria Yuzuki (2024)

Summary

[ADN-585] - "I Want Other People's Things." a Story About the Few Days I Spent Indulging in Sex with My Female Friend Just Before My Wedding. Ria Yuzuki (2024)
  • Created on: 2025-10-02 15:36:11
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_585_i_want_other_people_s_things_a_story_about__68121-20251009153611.zip    (9.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-585 - Chinese
Not specified
Yes
ADN-585.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:00,128 --> 00:02:03,103
嗯,这时候有点饿?

9
00:02:03,128 --> 00:02:06,103
在家庭餐厅做甜点很开心。

10
00:02:06,128 --> 00:02:07,105
软绵绵的。

11
00:02:07,129 --> 00:02:09,103
好吃。

12
00:02:09,127 --> 00:02:11,103
那么,你现在在做什么?

13
00:02:11,127 --> 00:02:13,103
喝咖啡。

14
00:02:13,127 --> 00:02:16,103
不是,不是的,在工作。

15
00:02:16,127 --> 00:02:20,103
开玩笑的,工作?
我可是下班后还在工作呢。

16
00:02:20,127 --> 00:02:21,104
嗯。

17
00:02:21,127 --> 00:02:23,103
哪一个?

18
00:02:23,127 --> 00:02:28,103
那个,我在做销售,
办公用品之类的,公司就在那边。

19
00:02:28,127 --> 00:02:30,103
我的公司也很近。

20
00:02:30,127 --> 00:02:32,103
啊,真是巧合呢。

21
00:02:32,127 --> 00:02:40,103
稍微给我一点。

22
00:02:40,127 --> 00:02:43,103
啊,刚才不是说软绵绵的吗。

23
00:02:43,127 --> 00:02:45,103
看到别人吃就会想吃。

24
00:02:45,127 --> 00:02:47,103
不是,可以用其他餐具。

25
00:02:47,127 --> 00:02:50,127
啊,别在意这些。

26
00:02:52,127 --> 00:02:54,103
嗯,好吃。

27
00:02:54,127 --> 00:03:00,103
嘿,有点不一样了?

28
00:03:00,127 --> 00:03:02,103
什么?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments