Register | Log-in

Indonesian subtitles for [ADN-592] - I Am Secretly Trying to Get Pregnant with My Brother-in-Law Who Has the Same Blood Type As My Husband (2024)

Summary

[ADN-592] - I Am Secretly Trying to Get Pregnant with My Brother-in-Law Who Has the Same Blood Type As My Husband (2024)
  • Created on: 2025-10-02 15:36:41
  • Language: Indonesian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_592_i_am_secretly_trying_to_get_pregnant_with___68141-20251009153641.zip    (9.7 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-592 - INDONESIAN
Not specified
Yes
ADN-592.1.www-avsubtitles-com++BOT++.id.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:56,466 --> 00:01:57,266
Ya

9
00:02:23,400 --> 00:02:24,200
Ah

10
00:02:32,666 --> 00:02:33,466
Ya

11
00:02:43,200 --> 00:02:44,000
Hai

12
00:02:45,066 --> 00:02:46,166
tentang saya

13
00:02:47,100 --> 00:02:47,966
Saya tidak suka

14
00:02:49,666 --> 00:02:50,700
kenapa kamu menanyakan hal itu?

15
00:02:51,466 --> 00:02:52,266
Karena

16
00:02:53,166 --> 00:02:55,066
Akhir-akhir ini saya punya

17
00:02:55,466 --> 00:02:57,266
Itu semacam protein.

18
00:02:59,033 --> 00:02:59,966
Apa itu perburuan kehamilan?

19
00:03:00,600 --> 00:03:01,566
Tidak seperti itu

20
00:03:02,233 --> 00:03:03,033
Tetapi

21
00:03:03,566 --> 00:03:05,800
Karena aku suka Yuki-chan

22
00:03:08,200 --> 00:03:09,900
Tapi itu mungkin
baik-baik saja bagi Tsubaki.

23
00:03:10,800 --> 00:03:11,966
Saya tidak bisa melakukan itu

24
00:03:12,833 --> 00:03:13,633
aku adalah seorang guru

25
00:03:13,800 --> 00:03:14,766
Hal yang paling sulit adalah

26
00:03:15,633 --> 00:03:16,633
Saya tidak punya an

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments