English subtitles for [ADN-611] - I Was Embraced By My Daughter's Boyfriend. The Story Of How I've Been Doing It Nonstop Since The Day He Forced Me Down Yu Kawakami (2024)
Summary
- Created on: 2025-10-02 15:37:39
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_611_i_was_embraced_by_my_daughter_s_boyfriend___68180-20251009153739.zip
(16.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-611 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-611.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:34,600 --> 00:00:36,660
I guess there'll be a seminar in the evening.
9
00:00:37,320 --> 00:00:39,140
I'll probably be back around 7 o'clock
10
00:00:40,380 --> 00:00:41,760
That's tough.
11
00:00:41,760 --> 00:00:43,020
That's right.
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,040
Yes, lunch box
13
00:00:46,080 --> 00:00:51,000
Bird girl Kaori. A fourth-year university student, currently job hunting.
14
00:00:51,000 --> 00:00:56,700
Mom, I'll be working late today so can you cook dinner for yourself?
15
00:00:57,620 --> 00:00:59,120
Huh… Saku and…?
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,100
Ah yeah
17
00:01:01,100 --> 00:01:03,020
Because the shift was reduced
18
00:01:03,020 --> 00:01:04,960
I'm thinking of increasing the night shift
19
00:01:04,960 --> 00:01:08,500
Ah, I quit my part-time job. Sorry.
20
00:01:09,340 --> 00:01:12,660
Umm, when I get a job, I wonder if I'll put enough money into a nice house?
21
00:01:13,680 --> 00:01:16,060
It's ok, don't worry about that.
22
00:01:17,3
00:00:34,600 --> 00:00:36,660
I guess there'll be a seminar in the evening.
9
00:00:37,320 --> 00:00:39,140
I'll probably be back around 7 o'clock
10
00:00:40,380 --> 00:00:41,760
That's tough.
11
00:00:41,760 --> 00:00:43,020
That's right.
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,040
Yes, lunch box
13
00:00:46,080 --> 00:00:51,000
Bird girl Kaori. A fourth-year university student, currently job hunting.
14
00:00:51,000 --> 00:00:56,700
Mom, I'll be working late today so can you cook dinner for yourself?
15
00:00:57,620 --> 00:00:59,120
Huh… Saku and…?
16
00:01:00,080 --> 00:01:01,100
Ah yeah
17
00:01:01,100 --> 00:01:03,020
Because the shift was reduced
18
00:01:03,020 --> 00:01:04,960
I'm thinking of increasing the night shift
19
00:01:04,960 --> 00:01:08,500
Ah, I quit my part-time job. Sorry.
20
00:01:09,340 --> 00:01:12,660
Umm, when I get a job, I wonder if I'll put enough money into a nice house?
21
00:01:13,680 --> 00:01:16,060
It's ok, don't worry about that.
22
00:01:17,3
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







