Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [ADN-612] - "I Can Never Tell My Son..." My Son's Friend Confessed His Love To Me Five Years Ago, But Now He's Grown Up And Confessed His Love To Me Again. I Became Addicted To Sex Without Telling My Son (2024)

Summary

[ADN-612] - "I Can Never Tell My Son..." My Son's Friend Confessed His Love To Me Five Years Ago, But Now He's Grown Up And Confessed His Love To Me Again. I Became Addicted To Sex Without Telling My Son (2024)
  • Created on: 2025-10-02 15:37:43
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_612_i_can_never_tell_my_son_my_son_s_friend_co__68183-20251009153743.zip    (9.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-612 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
ADN-612.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,740 --> 00:00:33,940
Dạ

9
00:00:35,160 --> 00:00:39,580
Con muốn khoe với bố là thi học kỳ xong rồi lắm đó ạ

10
00:00:40,100 --> 00:00:42,500
Bố con mới gọi bảo là hôm nay sẽ về sớm đó nha

11
00:00:42,500 --> 00:00:43,700
Thế thì còn gì bằng nữa ạ

12
00:00:43,700 --> 00:00:45,500
Bố con vui lắm đó nha

13
00:00:52,560 --> 00:00:53,820
Cảm ơn mẹ nha

14
00:00:53,820 --> 00:00:56,220
Ôi trời

15
00:00:56,220 --> 00:00:57,360
Chờ chút tao đi vệ sinh tí

16
00:00:58,420 --> 00:00:59,560
Chờ chút nha

17
00:01:04,220 --> 00:01:07,220
Thằng con chị thô lỗ quá

18
00:01:20,500 --> 00:01:21,140
Sao thế?

19
00:01:23,160 --> 00:01:32,140
Em thích chị lắm đấy ạ

20
00:01:33,140 --> 00:01:33,940
Gì cơ?

21
00:01:34,820 --> 00:01:38,680
Dạ em nói thật, em thích chị lắm đấy ạ

22
00:01:42,590 --> 00:01:48,190
Ngoài kia còn đầy gái trẻ, em thích chị làm gì

23
00:01:49,390 --> 00:01:52,110
Nhưng mà...

24
00:01:52,610 --> 00:01:55,870
Chị cưới rồi em nè

25
00:02:07,190 --> 00:02:07,7

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments