Register | Log-in

Japanese subtitles for [ADN-623] - My Father Is Trying To Get My Wife To Give Birth To An Heir (2024)

Summary

[ADN-623] - My Father Is Trying To Get My Wife To Give Birth To An Heir (2024)
  • Created on: 2025-10-02 15:38:24
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_623_my_father_is_trying_to_get_my_wife_to_give__68213-20251009153824.zip    (8.5 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-623 - Japanese
Not specified
Yes
ADN-623.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:38,880 --> 00:00:40,660
逆 音 伝 説 始 ま った よ!

9
00:01:01,270 --> 00:01:02,770
ご 視

10
00:01:02,770 --> 00:01:13,310


11
00:01:13,310 --> 00:01:14,310
ありがとうございました

12
00:01:50,030 --> 00:01:56,650
ソ ウ タ さん の ご 両 親 に 会 う の 緊 張 して る けど 楽 し
み で う ま く 眠 れ な かった

13
00:01:56,650 --> 00:02:03,310
ありがとう 僕 も だ よ ご 両 親 に 認 め ら れる と いい んだ
けど

14
00:02:03,310 --> 00:02:10,210
ミ ロ ハ なら 大丈夫 だ よ でも 移

15
00:02:10,210 --> 00:02:17,210
密 所 は ちょっと 堅 苦 しい ところ ある から そ こ は ご め ん
ね 東 山 財

16
00:02:17,210 --> 00:02:23,000
閥 の お 父 さん だ も ん そ こ は じ ゅ く じ ゅ して ます ね
そうだ ね

17
00:02:23,000 --> 00:02:29,980
彼 女 は 僕 の 婚 約 者 の い ろ は さん 僕 が 通 う 英

18
00:02:29,980 --> 00:02:36,520
会 話 教 室 で 講 師 を して いて 出 会 った 着 いた よ

19
00:02:36,520 --> 00:02:42,940
ここ は 僕 の 家 です 素 敵 な 家 緊 張 して き ちゃ った

20
00:02:42,940 --> 00:02:49,780
大丈夫 だ よ 早 く 来 い 美 しく 頭 も 良 く、

21
00:02:49,780 --> 00:02:52,320
芯 ある 彼 女 に 一 目 惚 れ だ った。

22
00:02:53,280 --> 00:02:57,340
一 年 の 交 際 を 経 て、 僕 の プ ロ ポ ー ズ を 受 け 入
れて く れた。

23
00:02:59,060 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments