Register | Log-in

English subtitles for [ADN-646] - A Story About A Student Who Is About To Transfer To My School And Wants To Make Some Memories With Me, Her Fiancee. Azu Amatsuki (2025)

Summary

[ADN-646] - A Story About A Student Who Is About To Transfer To My School And Wants To Make Some Memories With Me, Her Fiancee. Azu Amatsuki (2025)
  • Created on: 2025-10-02 15:39:32
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_646_a_story_about_a_student_who_is_about_to_tr__68258-20251009153932.zip    (6.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-646 - ENGLISH
Not specified
Yes
ADN-646.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:15.970 --> 00:00:16.690
I haven't released it.

9
00:00:16.690 --> 00:00:17.450
Don't say that.

10
00:00:17.450 --> 00:00:19.250
Hurry up and release it.

11
00:00:19.250 --> 00:00:20.210
What?

12
00:00:20.210 --> 00:00:23.050
I don't have anything I want to do.

13
00:00:23.050 --> 00:00:24.170
I see.

14
00:00:24.170 --> 00:00:25.290
Yes.

15
00:00:25.290 --> 00:00:25.930
Yes.

16
00:00:25.930 --> 00:00:27.330
I see.

17
00:00:27.330 --> 00:00:31.500
What should I do?

18
00:00:31.500 --> 00:00:32.860
I want to be a housewife.

19
00:00:32.860 --> 00:00:33.780
What?

20
00:00:33.780 --> 00:00:35.980
Isn't that good?

21
00:00:35.980 --> 00:00:38.220
Teacher, you're single, aren't you?

22
00:00:38.220 --> 00:00:39.260
Yes.

23
00:00:39.260 --> 00:00:42.500
Do you want to marry Atsuki?

24
00:00:42.500 --> 00:00:45.180
What?

25
00:00:45.180 --> 00:00:48.100
Why are you looking at me like that?

26
00:00:48.100 --> 00:00:49.500
It's a joke.

27
00:00:49.500 --> 00:00:50.060

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments