Register | Log-in

English subtitles for [ADN-647] - A Classmate Who I Met At A Class Reunion And Was About To Get Divorced Approached Me Because She Wanted To Make Some Memories With Me. Yukine Nakazaki (2025)

Summary

[ADN-647] - A Classmate Who I Met At A Class Reunion And Was About To Get Divorced Approached Me Because She Wanted To Make Some Memories With Me. Yukine Nakazaki (2025)
  • Created on: 2025-10-02 15:39:36
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_647_a_classmate_who_i_met_at_a_class_reunion_a__68260-20251009153936.zip    (10.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-647 - ENGLISH
Not specified
Yes
ADN-647.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,460 --> 00:00:28,460
I guess it's better to give it to him after all.

9
00:00:35,040 --> 00:00:37,100
Yukirin-chan gave it

10
00:00:38,820 --> 00:00:41,150
Not rising

11
00:00:44,670 --> 00:00:46,670
I'm saying this based on reflection.

12
00:01:00,980 --> 00:01:03,040
There's no way to say it.

13
00:01:06,950 --> 00:01:08,970
He's an amazing person.

14
00:01:18,120 --> 00:01:19,960
Time flies

15
00:01:23,620 --> 00:01:28,600
Marriage seemed like something that happened in a faraway world

16
00:01:30,540 --> 00:01:31,740
That's right

17
00:01:34,760 --> 00:01:38,900
It was like everyone was wearing uniforms until recently.

18
00:01:38,900 --> 00:01:39,920
Hey

19
00:01:47,420 --> 00:01:50,040
Hey, married life

20
00:01:50,590 --> 00:01:51,780
What will it be like?

21
00:01:54,310 --> 00:01:55,890
It's normal.

22
00:01:55,890 --> 00:01:58,950
Normal

23
00:01:59,550 --> 00:02:00,510
Dream Cho Daiyo

24
00:02:05,130 --> 00:02:06,770
That kind of thing

25
00:02:07

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments