Japanese subtitles for [ADN-649] - Secret Kissing In The President's Office Where Saliva Mixes With Each Other - Miki Mihama (2025)
Summary
- Created on: 2025-10-02 15:39:42
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_649_secret_kissing_in_the_president_s_office_w__68265-20251009153942.zip
(16.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-649 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-649.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:10,500 --> 00:01:10,900
ありがとうございます。
9
00:01:14,040 --> 00:01:16,659
花崎の妻の学見と申します。
10
00:01:17,180 --> 00:01:21,599
挙動経営を一緒にしております。よろしくお願いいたします。
11
00:01:22,620 --> 00:01:25,040
奥さんの噂も聞いておりますよ。
12
00:01:27,969 --> 00:01:33,310
では早速、弊社のビジネスの説明をさせていただきますので、
13
00:01:34,489 --> 00:01:37,090
こちらの書をお読みになってください。
14
00:01:37,709 --> 00:01:39,409
説明の方をさせていただきます。
15
00:01:41,370 --> 00:01:46,590
御社のビジネスとしましては、パソコンのアフリカを目指しておりまして、
16
00:01:47,030 --> 00:01:50,590
誰でも簡単にパソコンが使えるような開発。
17
00:01:50,890 --> 00:01:56,510
アフリカのパソコンの普及率がかなりまだ低い状態になっておりまして、
18
00:01:56,510 --> 00:02:01,230
そこに我が社としてもビジネスチャンスを見出しているところでございます。
19
00:02:01,730 --> 00:02:07,489
そして運営、発売の方を順調に進んでおりまして、
20
00:02:08,409 --> 00:02:12,810
今、事業展開としましては世界の方に目を向けておりまして、
21
00:02:13,650 --> 00:02:17,330
はい、こちらこそよろしくお願いします。
22
00:02:18,729 --> 00:02:19,110
ありがとうございます。
23
00:02:19,930 --> 00:02:21,310
では、失礼いたします。
24
00:02:22,750 --> 00:02:23,169
よし。
25
00:02:25,550 --> 00:02:29,629
急だけどさ、明日から九州に行ってくる。
26
00:02
00:01:10,500 --> 00:01:10,900
ありがとうございます。
9
00:01:14,040 --> 00:01:16,659
花崎の妻の学見と申します。
10
00:01:17,180 --> 00:01:21,599
挙動経営を一緒にしております。よろしくお願いいたします。
11
00:01:22,620 --> 00:01:25,040
奥さんの噂も聞いておりますよ。
12
00:01:27,969 --> 00:01:33,310
では早速、弊社のビジネスの説明をさせていただきますので、
13
00:01:34,489 --> 00:01:37,090
こちらの書をお読みになってください。
14
00:01:37,709 --> 00:01:39,409
説明の方をさせていただきます。
15
00:01:41,370 --> 00:01:46,590
御社のビジネスとしましては、パソコンのアフリカを目指しておりまして、
16
00:01:47,030 --> 00:01:50,590
誰でも簡単にパソコンが使えるような開発。
17
00:01:50,890 --> 00:01:56,510
アフリカのパソコンの普及率がかなりまだ低い状態になっておりまして、
18
00:01:56,510 --> 00:02:01,230
そこに我が社としてもビジネスチャンスを見出しているところでございます。
19
00:02:01,730 --> 00:02:07,489
そして運営、発売の方を順調に進んでおりまして、
20
00:02:08,409 --> 00:02:12,810
今、事業展開としましては世界の方に目を向けておりまして、
21
00:02:13,650 --> 00:02:17,330
はい、こちらこそよろしくお願いします。
22
00:02:18,729 --> 00:02:19,110
ありがとうございます。
23
00:02:19,930 --> 00:02:21,310
では、失礼いたします。
24
00:02:22,750 --> 00:02:23,169
よし。
25
00:02:25,550 --> 00:02:29,629
急だけどさ、明日から九州に行ってくる。
26
00:02
Screenshots:
No screenshot available.