Spanish subtitles for [ADN-649] - Secret Kissing In The President's Office Where Saliva Mixes With Each Other - Miki Mihama (2025)
Summary
- Created on: 2025-10-02 15:39:44
- Language:
Spanish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_649_secret_kissing_in_the_president_s_office_w__68267-20251009153944.zip
(7.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-649 - SPANISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-649.1.www-avsubtitles-com++BOT++.es.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:06,620 --> 00:01:10,380
Gracias.
9
00:01:10,380 --> 00:01:17,150
Mi nombre es Manami, la esposa de Masaki.
10
00:01:17,150 --> 00:01:22,190
Estoy en el mismo negocio que tú.
11
00:01:22,190 --> 00:01:28,070
He escuchado los rumores de tu esposa.
12
00:01:28,070 --> 00:01:34,070
Déjame explicar nuestro negocio.
13
00:01:34,070 --> 00:01:37,070
Por favor lea esto.
14
00:01:37,070 --> 00:01:39,070
Déjame explicarte.
15
00:01:39,070 --> 00:01:46,640
Nuestro negocio es desarrollar una aplicación para computadoras.
16
00:01:46,640 --> 00:01:50,640
Queremos facilitar que cualquiera use una computadora.
17
00:01:50,640 --> 00:01:56,640
La tasa de disponibilidad de las computadoras africanas sigue siendo baja.
18
00:01:56,640 --> 00:02:01,640
Estamos buscando una oportunidad de negocio.
19
00:02:01,640 --> 00:02:07,640
Estamos bien con la gerencia y las ventas.
20
00:02:07,640 --> 00:02:12,640
Estamos buscando al mundo el desarrollo de negocios.
21
00:02:12,640 --> 00:02:17
00:01:06,620 --> 00:01:10,380
Gracias.
9
00:01:10,380 --> 00:01:17,150
Mi nombre es Manami, la esposa de Masaki.
10
00:01:17,150 --> 00:01:22,190
Estoy en el mismo negocio que tú.
11
00:01:22,190 --> 00:01:28,070
He escuchado los rumores de tu esposa.
12
00:01:28,070 --> 00:01:34,070
Déjame explicar nuestro negocio.
13
00:01:34,070 --> 00:01:37,070
Por favor lea esto.
14
00:01:37,070 --> 00:01:39,070
Déjame explicarte.
15
00:01:39,070 --> 00:01:46,640
Nuestro negocio es desarrollar una aplicación para computadoras.
16
00:01:46,640 --> 00:01:50,640
Queremos facilitar que cualquiera use una computadora.
17
00:01:50,640 --> 00:01:56,640
La tasa de disponibilidad de las computadoras africanas sigue siendo baja.
18
00:01:56,640 --> 00:02:01,640
Estamos buscando una oportunidad de negocio.
19
00:02:01,640 --> 00:02:07,640
Estamos bien con la gerencia y las ventas.
20
00:02:07,640 --> 00:02:12,640
Estamos buscando al mundo el desarrollo de negocios.
21
00:02:12,640 --> 00:02:17
Screenshots:
No screenshot available.