Register | Log-in

Chinese subtitles for [ADN-665] - I Allowed My Father-In-Law To Penetrate Me With A Promise Of Only 10 Seconds... I Climaxed Because The Chemistry Was Too Great... Kaoru Yasui (2025)

Summary

[ADN-665] - I Allowed My Father-In-Law To Penetrate Me With A Promise Of Only 10 Seconds... I Climaxed Because The Chemistry Was Too Great... Kaoru Yasui (2025)
  • Created on: 2025-10-02 15:40:35
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_665_i_allowed_my_father_in_law_to_penetrate_me__68300-20251009154035.zip    (12.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-665 - Chinese
Not specified
Yes
ADN-665.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,150
怎麼了

9
00:00:32,540 --> 00:00:34,330
晚飯好了

10
00:00:35,630 --> 00:00:36,620
抱歉

11
00:00:37,220 --> 00:00:38,310
我不餓

12
00:00:39,110 --> 00:00:40,910
先不用管我了

13
00:00:41,800 --> 00:00:43,700
我明白了

14
00:00:56,820 --> 00:00:59,630
去年年底
公公的妻子去世了

15
00:01:00,210 --> 00:01:04,200
從那以後
他變得非常沮喪

16
00:01:10,280 --> 00:01:12,060
爸爸沒吃東西嗎

17
00:01:15,650 --> 00:01:17,540
我剛才叫他了
(主演 安位薰)

18
00:01:17,550 --> 00:01:17,650
(主演 安位薰)

19
00:01:18,070 --> 00:01:19,870
他似乎還是沒有胃口
(角色名稱 新田莉沙)

20
00:01:20,580 --> 00:01:22,380
是嗎

21
00:01:23,240 --> 00:01:25,040
我沒想到他會這麼沮喪

22
00:01:25,770 --> 00:01:27,760
希望他早日康復

23
00:01:29,500 --> 00:01:31,300
沒錯呢

24
00:01:34,380 --> 00:01:35,360
我要走了

25
00:01:35,490 --> 00:01:37,800
等我到了出差的酒店後

26
00:01:37,830 --> 00:01:38,910
我再聯繫你

27
00:01:39,350 --> 00:01:41,240
我等著你

28
00:01:41,590 --> 00:01:44,370
爸爸那邊需要你多照顧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments