Register | Log-in

Korean subtitles for [ADN-291] Sweaty Fucking All Over in the Daytime with a Sexually Frustrated Married Woman. Iroha Natsume - (2021)

Summary

[ADN-291] Sweaty Fucking All Over in the Daytime with a Sexually Frustrated Married Woman. Iroha Natsume - (2021)
  • Created on: 2025-10-02 16:12:06
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_291_sweaty_fucking_all_over_in_the_daytime_wit__68388-20251009161206.zip    (7.6 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-291 - Korean
Not specified
Yes
ADN-291.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:07,631 --> 00:01:08,854
어이~!

9
00:01:09,292 --> 00:01:10,643
어이~!

10
00:01:12,759 --> 00:01:15,650
뭐야, 있었잖아?
대답 정도는 하라고

11
00:01:16,049 --> 00:01:18,526
'어이' 라고 부르지 말라니까

12
00:01:18,718 --> 00:01:20,956
너나 내 이름 제대로 불러

13
00:01:24,018 --> 00:01:25,620
손톱깎이 어디 있어?

14
00:01:26,206 --> 00:01:29,135
두 번째 서랍에 있어

15
00:01:29,752 --> 00:01:31,065
응..

16
00:01:44,494 --> 00:01:54,806
<font color="#f90674">욕구불만</font>의 유부녀와 <font color="#ff8080">대낮</font>부터
<font color="#f90674">땀투성이</font>가 되어<font color="#ff8080"> 마구 </font>해대다

17
00:02:05,348 --> 00:02:07,026
힘들겠어요

18
00:02:08,198 --> 00:02:09,651
부부라는 건..

19
00:02:11,921 --> 00:02:13,713
가끔 들려와요

20
00:02:14,105 --> 00:02:16,627
부부 싸움하는 소리가..

21
00:02:20,057 --> 00:02:22,034
사과를 바라는 건가요?

22
00:02:22,823 --> 00:02:24,487
딱히..

23
00:04:54,141 --> 00:04:57,735
- 뭐.. 뭐예요?
- 계속 신경 쓰였는데

24
00:04:58,039 --> 00:05:02,063
- 부인, 저를 유혹하는 거죠?
- 그게 무슨 소리예요?

25
00:05:04,093 --> 00:05:07,633
욕구불만.. 맞죠?

26
00:05:10,023 --> 00:05:11,

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments