English subtitles for [ADN-405] Shiromine Miu (2022)
Summary
- Created on: 2025-10-02 16:14:42
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_405_shiromine_miu__68534-20251009161442.zip
(10.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-405 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-405.3.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:28,530 --> 00:00:31,410
Just the two of us for a little while
9
00:00:32,043 --> 00:00:32,310
Okay
10
00:00:32,310 --> 00:00:32,810
Yeah
11
00:00:32,830 --> 00:00:34,290
If anything happens, call me.
12
00:00:34,770 --> 00:00:35,010
Okay
13
00:00:35,010 --> 00:00:35,790
See you
14
00:00:35,790 --> 00:00:36,250
Yeah
15
00:00:36,810 --> 00:00:37,510
Have a good day
16
00:00:37,510 --> 00:00:37,670
Bye
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,440
At the beginning of last year
18
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
I started living with Gifu because of my mother's death
19
00:01:03,540 --> 00:01:06,740
Living together isn't easy
20
00:01:06,740 --> 00:01:07,205
But were both worried about her
21
00:01:22,450 --> 00:01:22,650
Dad
22
00:01:22,650 --> 00:01:24,350
Dad, I'm coming in.
23
00:01:44,460 --> 00:01:48,040
If you're not hungry should we make some noodles?
24
00:01:55,710 --> 00:02:02,110
It's foolish of me to realize the size of what is lost for the first time since my disappe
00:00:28,530 --> 00:00:31,410
Just the two of us for a little while
9
00:00:32,043 --> 00:00:32,310
Okay
10
00:00:32,310 --> 00:00:32,810
Yeah
11
00:00:32,830 --> 00:00:34,290
If anything happens, call me.
12
00:00:34,770 --> 00:00:35,010
Okay
13
00:00:35,010 --> 00:00:35,790
See you
14
00:00:35,790 --> 00:00:36,250
Yeah
15
00:00:36,810 --> 00:00:37,510
Have a good day
16
00:00:37,510 --> 00:00:37,670
Bye
17
00:00:57,100 --> 00:00:58,440
At the beginning of last year
18
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
I started living with Gifu because of my mother's death
19
00:01:03,540 --> 00:01:06,740
Living together isn't easy
20
00:01:06,740 --> 00:01:07,205
But were both worried about her
21
00:01:22,450 --> 00:01:22,650
Dad
22
00:01:22,650 --> 00:01:24,350
Dad, I'm coming in.
23
00:01:44,460 --> 00:01:48,040
If you're not hungry should we make some noodles?
24
00:01:55,710 --> 00:02:02,110
It's foolish of me to realize the size of what is lost for the first time since my disappe
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.