Register | Log-in

Chinese subtitles for [ADN-431] - My Father Brought Me As a Remarriage Partner Was Mr. Sannomiya, My Homeroom Teacher Who I Secretly Admired. Tsubaki Sannomiya (2022)

Summary

[ADN-431] - My Father Brought Me As a Remarriage Partner Was Mr. Sannomiya, My Homeroom Teacher Who I Secretly Admired. Tsubaki Sannomiya (2022)
  • Created on: 2025-10-02 16:15:13
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_431_my_father_brought_me_as_a_remarriage_partn__68562-20251009161513.zip    (10.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-431 - Chinese
Not specified
Yes
ADN-431.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,194 --> 00:00:27,194
你在說什麼?

9
00:00:27,194 --> 00:00:29,194
我喜歡你把它翻過來的方式。

10
00:00:29,194 --> 00:00:31,194
它是如此多汁。

11
00:00:31,194 --> 00:00:33,194
它是如此多汁。

12
00:00:33,194 --> 00:00:35,194
它看起來很好。

13
00:00:35,194 --> 00:00:37,194
你看起來像個孩子。

14
00:00:37,194 --> 00:00:39,194
我希望它很快就準備好了。

15
00:00:39,194 --> 00:00:41,194
我太餓了。

16
00:00:41,194 --> 00:00:43,194
什麼是味噌湯?

17
00:00:43,194 --> 00:00:45,194
味噌湯?

18
00:00:45,194 --> 00:00:47,194
這是一個秘密。

19
00:00:47,194 --> 00:00:49,194
這是一個秘密。

20
00:00:49,194 --> 00:00:51,194
你試試就知道了。

21
00:00:51,194 --> 00:00:53,194
它仍然很低。

22
00:00:53,194 --> 00:00:55,194
它不會改變。

23
00:01:00,994 --> 00:01:02,994
健太,你該回家了。

24
00:01:02,994 --> 00:01:04,994
我要回家了。

25
00:01:08,922 --> 00:01:10,922
他的父親再婚了。

26
00:01:10,922 --> 00:01:12,922
他的妻子是一名教師。

27
00:01:14,922 --> 00:01:17,986
他是一位嚴肅而嚴格的老師。

28
00:01:19,986 --> 00:01:21,986
他不開玩笑。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments