Korean subtitles for [ADN-470] Misaki Nanami (2023)
Summary
- Created on: 2025-10-02 16:16:44
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_470_misaki_nanami__68645-20251009161644.zip
(8.6 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-470 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-470.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:45,570 --> 00:00:48,602
알겠어요.
9
00:00:50,442 --> 00:00:54,442
남편에게는 10남매가 있다.
10
00:00:54,442 --> 00:01:00,442
결혼 후 가족이 4명 이상이라는 사실을 알게 됐다.
11
00:01:00,442 --> 00:01:05,442
그들은 모두 다른 어머니입니다.
12
00:01:05,442 --> 00:01:08,442
나는 이것이 정상이라고 생각하지 않습니다.
13
00:01:09,642 --> 00:01:11,642
기후에 부동산이 있습니다.
14
00:01:11,642 --> 00:01:14,642
남편은 대출이 있다고 말했습니다.
15
00:01:14,642 --> 00:01:18,642
나는 대출금의 절반을 지불해야했습니다.
16
00:01:18,642 --> 00:01:22,642
나는 대출금의 절반을 지불해야했습니다.
17
00:01:23,642 --> 00:01:28,642
6개월 동안 기후를 돌보고 있습니다.
18
00:01:48,538 --> 00:01:53,538
도쿄에서 일을 시작한 이후로 일련의 압박이 있었습니다.
19
00:01:57,946 --> 00:01:58,946
무엇?
20
00:01:59,446 --> 00:02:00,946
오, 여기 있었군요.
21
00:02:03,454 --> 00:02:05,954
농담 그만해. 여기서 빨리 나가.
22
00:02:06,454 --> 00:02:09,954
죄송합니다, 옷을 갈아입으러 왔어요.
23
00:02:15,482 --> 00:02:18,482
이것은 매우 일반적인 상황입니다.
24
00:02:19,482 --> 00:02:20,482
더 이상 참을 수 없어.
25
00:02:21,482 --> 00:02:22,482
잠시만요.
26
00:02:23,482 --> 00:02:25,482
아버지께 사과드립니다.
27
00:02:27,842 --> 00:02
00:00:45,570 --> 00:00:48,602
알겠어요.
9
00:00:50,442 --> 00:00:54,442
남편에게는 10남매가 있다.
10
00:00:54,442 --> 00:01:00,442
결혼 후 가족이 4명 이상이라는 사실을 알게 됐다.
11
00:01:00,442 --> 00:01:05,442
그들은 모두 다른 어머니입니다.
12
00:01:05,442 --> 00:01:08,442
나는 이것이 정상이라고 생각하지 않습니다.
13
00:01:09,642 --> 00:01:11,642
기후에 부동산이 있습니다.
14
00:01:11,642 --> 00:01:14,642
남편은 대출이 있다고 말했습니다.
15
00:01:14,642 --> 00:01:18,642
나는 대출금의 절반을 지불해야했습니다.
16
00:01:18,642 --> 00:01:22,642
나는 대출금의 절반을 지불해야했습니다.
17
00:01:23,642 --> 00:01:28,642
6개월 동안 기후를 돌보고 있습니다.
18
00:01:48,538 --> 00:01:53,538
도쿄에서 일을 시작한 이후로 일련의 압박이 있었습니다.
19
00:01:57,946 --> 00:01:58,946
무엇?
20
00:01:59,446 --> 00:02:00,946
오, 여기 있었군요.
21
00:02:03,454 --> 00:02:05,954
농담 그만해. 여기서 빨리 나가.
22
00:02:06,454 --> 00:02:09,954
죄송합니다, 옷을 갈아입으러 왔어요.
23
00:02:15,482 --> 00:02:18,482
이것은 매우 일반적인 상황입니다.
24
00:02:19,482 --> 00:02:20,482
더 이상 참을 수 없어.
25
00:02:21,482 --> 00:02:22,482
잠시만요.
26
00:02:23,482 --> 00:02:25,482
아버지께 사과드립니다.
27
00:02:27,842 --> 00:02
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.