Thai subtitles for [ADN-484] : I Didn't Know That My Wife Had Been Nakadashi'd Every Day for 6 Months by a Man of the Highest Order. Sumire Kuramoto (2023)
Summary
- Created on: 2025-10-02 16:17:54
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
adn_484_i_didn_t_know_that_my_wife_had_been_nakada__68699-20251009161754.zip
(13.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
ADN-484 - THAI
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
ADN-484.2.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:40,910 --> 00:01:43,070
นั่นหมายความว่าอย่างไร?
9
00:01:44,090 --> 00:01:48,330
เป็นเวลาหลายปีแล้วที่เรามีส่วนเกี่ยวข้องกับกองกำลังต่อต้านสังคม
10
00:01:49,190 --> 00:01:52,190
แน่นอนว่าตอนนี้ฉันไม่ได้เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น แต่
11
00:01:53,130 --> 00:01:58,310
ตอนนี้พวกเขาเริ่มสร้างความยุ่งยากและเผยแพร่ข้อมูลไปยังสื่อและบริษัทที่เกี่ยวข้อง
12
00:02:01,230 --> 00:02:05,780
นั่น...แต่มันไม่สำคัญอีกต่อไปแล้วใช่ไหม?
13
00:02:06,920 --> 00:02:12,360
แม้ว่านี่จะเป็นเรื่องราวจากอดีต แต่ฉันคิดว่ามันจะสร้างความเสียหายให้กับสังคมอย่างมาก
14
00:02:15,720 --> 00:02:20,290
แต่... ทำไมคุณถึงบอกฉันแบบนั้นล่ะ?
15
00:02:22,620 --> 00:02:28,860
วันก่อนผมไปเจรจาและตอนนั้นผมได้รับเงื่อนไข
16
00:02:31,770 --> 00:02:32,470
เงื่อนไข?
17
00:02:32,470 --> 00:02:33,130
เลขที่
18
00:02:33,870 --> 00:02:37,830
ใช่ ฉันต้องการคุยกับภรรยาของคุณ
19
00:02:40,650 --> 00:02:44,130
กับฉันทำไม?
20
00:02:45,090 --> 00:02:45,770
ฉันไม่เข้าใจ
21
00:02:46,590 --> 00:02:51,970
อย่างไรก็ตามตอนนี้ฉันไม่มีทา
00:01:40,910 --> 00:01:43,070
นั่นหมายความว่าอย่างไร?
9
00:01:44,090 --> 00:01:48,330
เป็นเวลาหลายปีแล้วที่เรามีส่วนเกี่ยวข้องกับกองกำลังต่อต้านสังคม
10
00:01:49,190 --> 00:01:52,190
แน่นอนว่าตอนนี้ฉันไม่ได้เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น แต่
11
00:01:53,130 --> 00:01:58,310
ตอนนี้พวกเขาเริ่มสร้างความยุ่งยากและเผยแพร่ข้อมูลไปยังสื่อและบริษัทที่เกี่ยวข้อง
12
00:02:01,230 --> 00:02:05,780
นั่น...แต่มันไม่สำคัญอีกต่อไปแล้วใช่ไหม?
13
00:02:06,920 --> 00:02:12,360
แม้ว่านี่จะเป็นเรื่องราวจากอดีต แต่ฉันคิดว่ามันจะสร้างความเสียหายให้กับสังคมอย่างมาก
14
00:02:15,720 --> 00:02:20,290
แต่... ทำไมคุณถึงบอกฉันแบบนั้นล่ะ?
15
00:02:22,620 --> 00:02:28,860
วันก่อนผมไปเจรจาและตอนนั้นผมได้รับเงื่อนไข
16
00:02:31,770 --> 00:02:32,470
เงื่อนไข?
17
00:02:32,470 --> 00:02:33,130
เลขที่
18
00:02:33,870 --> 00:02:37,830
ใช่ ฉันต้องการคุยกับภรรยาของคุณ
19
00:02:40,650 --> 00:02:44,130
กับฉันทำไม?
20
00:02:45,090 --> 00:02:45,770
ฉันไม่เข้าใจ
21
00:02:46,590 --> 00:02:51,970
อย่างไรก็ตามตอนนี้ฉันไม่มีทา
Screenshots:
No screenshot available.