Register | Log-in

Japanese subtitles for [ADN-493] - Weekend Only, Married Couple Swap a Night When My Wife Is Embraced By Strangers Kana Morisawa Tsubasa Hachino (2023)

Summary

[ADN-493] - Weekend Only, Married Couple Swap a Night When My Wife Is Embraced By Strangers Kana Morisawa Tsubasa Hachino (2023)
  • Created on: 2025-10-02 16:18:30
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_493_weekend_only_married_couple_swap_a_night_w__68725-20251009161830.zip    (23.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-493 - Japanese
Not specified
Yes
ADN-493.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:19,233 --> 00:00:20,266
びっくりしちゃった

9
00:00:20,866 --> 00:00:23,833
でも白銀の一軒家だなんてすごいね

10
00:00:24,500 --> 00:00:25,900
ううんありがとう

11
00:00:26,566 --> 00:00:27,166
かなちゃんは

12
00:00:27,166 --> 00:00:28,300
今どこ住んでるんだっけ

13
00:00:29,033 --> 00:00:30,833
ギリギリ東京だけど

14
00:00:31,033 --> 00:00:32,633
もう埼玉って感じ

15
00:00:33,500 --> 00:00:36,400
そっかごめんねここ遠かったよね

16
00:00:36,900 --> 00:00:38,466
うん慣れてるから

17
00:00:39,433 --> 00:00:40,233
ありがとう

18
00:00:41,600 --> 00:00:42,533
あこれ

19
00:00:42,800 --> 00:00:44,533
近所の美味しいお菓子屋さんのなの

20
00:00:44,533 --> 00:00:45,400
よかったら食べて

21
00:00:45,733 --> 00:00:46,633
ありがとう

22
00:00:47,700 --> 00:00:50,066
ちょっとなんか高そうなお菓子だね

23
00:00:50,266 --> 00:00:51,766
あそんなことないよ

24
00:00:57,033 --> 00:00:57,833
先日

25
00:00:58,300 --> 00:01:00,133
高校を卒業してから

26
00:01:00,300 --> 00:01:02,633
初めての同窓会が開かれ

27
00:01:03,100 --> 00:01:05,866
久しぶりに彼女と再会した

28
00:01:07,600 --> 00:01:08,733
でも本当

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments