Register | Log-in

Chinese subtitles for [ADN-497] - Married Esthetician Muto Ayaka Who Was Squid in a Situation Where Her Husband's Boss Who Despises Her Husband Can't Speak Out (2023)

Summary

[ADN-497] - Married Esthetician Muto Ayaka Who Was Squid in a Situation Where Her Husband's Boss Who Despises Her Husband Can't Speak Out (2023)
  • Created on: 2025-10-02 16:18:49
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

adn_497_married_esthetician_muto_ayaka_who_was_squ__68740-20251009161849.zip    (11.9 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ADN-497 - Chinese
Not specified
Yes
ADN-497.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:04,130 --> 00:01:07,130
很抱歉給你帶來這麼多麻煩。

9
00:01:07,130 --> 00:01:09,538
沒關係。

10
00:01:09,538 --> 00:01:13,458
我已經找到工作了。

11
00:01:13,458 --> 00:01:15,778
哇,那太棒了。

12
00:01:15,778 --> 00:01:18,938
你還沒有找到工作。

13
00:01:18,938 --> 00:01:21,978
但那份工作是...

14
00:01:21,978 --> 00:01:25,658
你說的是雅詩蘭黛嗎?

15
00:01:25,658 --> 00:01:27,178
是的,沒錯。

16
00:01:27,178 --> 00:01:28,418
在免稅店工作。

17
00:01:28,418 --> 00:01:32,298
這不是一份糟糕的工作嗎?

18
00:01:32,298 --> 00:01:36,178
比如風族之類的。

19
00:01:36,298 --> 00:01:37,898
你在說什麼?

20
00:01:37,898 --> 00:01:41,338
現在這是一項嚴肅的工作。

21
00:01:41,338 --> 00:01:44,058
你了解我們的處境。

22
00:01:44,058 --> 00:01:45,658
你僱用我作為老闆。

23
00:01:45,658 --> 00:01:48,138
不要粗魯。

24
00:01:48,138 --> 00:01:50,138
我懂了。

25
00:01:50,138 --> 00:01:53,458
但我們會想出錢的。

26
00:01:53,458 --> 00:01:55,738
不要把自己逼得太緊。

27
00:01:55,738 --> 00:01:58,738
是的,我知道。

28
00:01:58,738 --> 00:02:00,458
我會在一分鐘內完成它。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments